ccd0483415
For more information about this automatic import see: https://wiki.openstack.org/wiki/Translations/Infrastructure Change-Id: I4b34c68c6ddd9d3fa2086ff3d4aa804cf8fb0a1c
1478 lines
53 KiB
Plaintext
1478 lines
53 KiB
Plaintext
#
|
||
# Translators:
|
||
# HyunWoo Jo <showaid@gmail.com>, 2014
|
||
# Sungjin Kang <potopro@gmail.com>, 2014-2015
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: OpenStack Manuals\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 02:37+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2015-04-22 02:37+0000\n"
|
||
"Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
|
||
"Language-Team: Korean (Korea) (http://www.transifex.com/projects/p/openstack-"
|
||
"manuals-i18n/language/ko_KR/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Language: ko_KR\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||
|
||
msgid "2010-2014"
|
||
msgstr "2010-2014"
|
||
|
||
msgid "2010-2015"
|
||
msgstr "2010-2015"
|
||
|
||
msgid "<code>token</code>. The authentication token for Object Storage."
|
||
msgstr "<code>token</code>. 오브젝트 스토리지에 대한 인증 토큰."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<emphasis role=\"bold\">floatingip</emphasis>. An external IP address that "
|
||
"is mapped to a port that is attached to an internal network."
|
||
msgstr ""
|
||
"<emphasis role=\"bold\">floatingip</emphasis>. 내부 네트워크에 연결되어있는 "
|
||
"포트에 매핑된 외부 IP 주소."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<emphasis role=\"bold\">router</emphasis>. A logical entity for forwarding "
|
||
"packets across internal subnets and NATting them on external networks "
|
||
"through an appropriate external gateway."
|
||
msgstr ""
|
||
"<emphasis role=\"bold\">router</emphasis>. 내부 서브넷에서 패킷을 전달하고 외"
|
||
"부 게이트웨이를 통해 외부 네트워크 위에서 작동하는 NAT를 해주는 논리 entity."
|
||
|
||
msgid "A backup is being restored to the volume."
|
||
msgstr "볼륨을 복구하고 있습니다."
|
||
|
||
msgid "ACTIVE"
|
||
msgstr "ACTIVE"
|
||
|
||
msgid "API extensions"
|
||
msgstr "API 확장"
|
||
|
||
msgid "API versions"
|
||
msgstr "API 버전"
|
||
|
||
msgid "Accounts"
|
||
msgstr "계정"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Add OS-EXT-IPS-MAC:mac_addr extended attribute when you create, show "
|
||
"information for, or list servers."
|
||
msgstr ""
|
||
"서버 목록을 확인하거나, 서버에 대한 정보를 확인하거나, 생성할때 OS-EXT-IPS-"
|
||
"MAC:mac_addr 확장 요소를 추가합니다."
|
||
|
||
msgid "Add and delete image tags."
|
||
msgstr "이미지 테그를 추가하고 삭제합니다."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Administrators only, depending on policy settings. View quotas for a tenant "
|
||
"and view and update default quotas."
|
||
msgstr ""
|
||
"관리자만 정책 설정을 결정할 수 있습니다. Tenant에 대한 quota를확인하고 기본 "
|
||
"quota를 업데이트 하거나 확인할 수 있습니다."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Administrators only. Fetch in-progress migrations for a region or a "
|
||
"specified cell in a region."
|
||
msgstr ""
|
||
"관리자만 사용할 수 있습니다. 지역 또는 지역의 지정된 셀에 대해 진행중인 마이"
|
||
"그레이션을 보여줍니다."
|
||
|
||
msgid "Alarms"
|
||
msgstr "알람"
|
||
|
||
msgid "Also, set, list, get details for, and delete image metadata."
|
||
msgstr ""
|
||
"또한, 이미지 메타 데이터를 설정, 나열하고 삭제하며, 상세 정보를 가져옵니다."
|
||
|
||
msgid "An error has occurred with the backup."
|
||
msgstr "백업중 오류가 발생했습니다."
|
||
|
||
msgid "An error occurred during backup restoration to a volume."
|
||
msgstr "볼륨 백업을 복구하는데 오류가 발생했습니다."
|
||
|
||
msgid "An error occurred during snapshot creation."
|
||
msgstr "스냅샷 생성중 오류가 발생했습니다"
|
||
|
||
msgid "An error occurred during snapshot deletion."
|
||
msgstr "스냅샷 삭제중 오류가 발생했습니다."
|
||
|
||
msgid "An error occurred during volume creation."
|
||
msgstr "볼륨 생성중 오류가 발생했습니다."
|
||
|
||
msgid "An error occurred during volume deletion."
|
||
msgstr "볼륨 삭제중 오류가 발생했습니다."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Assign and allocate floating IP addresses to instances that run in an "
|
||
"OpenStack cloud."
|
||
msgstr ""
|
||
"OpenStack cloud에서 작동중인 인스턴스에 유동 IP 주소를 할당하고 지정합니다."
|
||
|
||
msgid "Attach interfaces (os-interface)"
|
||
msgstr "인터페이스 연결 (os-interface)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Attach volumes created through the volume API to server instances. Also, "
|
||
"list volume attachments for a server instance, get volume details for a "
|
||
"volume attachment, and delete a volume attachment."
|
||
msgstr ""
|
||
"서버 인스턴스에 volume API를 통해서 첨부 볼륨을 생성합니다. 또한 서버 인스턴"
|
||
"스에 연결된 볼륨 목록을 확인하며, 연결된 볼륨의 세부 정보를 가져오고, 연결된 "
|
||
"볼륨을 삭제합니다."
|
||
|
||
msgid "Backup statuses"
|
||
msgstr "백업 상태"
|
||
|
||
msgid "Backups"
|
||
msgstr "백업"
|
||
|
||
msgid "Block Storage API v2 (CURRENT)"
|
||
msgstr "블록 스토리지 API v2 (CURRENT)"
|
||
|
||
msgid "Build info"
|
||
msgstr "빌드 정보"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Bulk-create, delete, and list floating IPs. By default, the pool is named "
|
||
"nova. Use the <literal>os-floating-ip-pools</literal> extension to view "
|
||
"available pools."
|
||
msgstr ""
|
||
"유동 IP를 대량 생성하고, 삭제하고 목록을 봅니다. 기본 pool 이름은 nova입니"
|
||
"다. <literal>os-floating-ip-pools</literal> 확장을 사용하여 사용 가능한 pool"
|
||
"을 볼 수 있습니다."
|
||
|
||
msgid "Cells (os-cells)"
|
||
msgstr "Cells (os-cells)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Cloud providers can configure property protections that prevent non-"
|
||
"administrative users from updating and deleting protected properties. For "
|
||
"more information, see <link href=\"http://docs.openstack.org/admin-guide-"
|
||
"cloud/content/glance-property-protection.html\">Image property protection</"
|
||
"link> in the <citetitle>OpenStack Cloud Administrator Guide</citetitle>."
|
||
msgstr ""
|
||
"클라우드 제공자는 업데이트와 삭제에서 관리자가 아닌 사용자들의 데이터를 보호"
|
||
"할 수 있도록 구성할 수 있습니다. 더 많은 정보를 확인하실려면, "
|
||
"<citetile>OpenStack 클라우드 관리자 가이드</citetitle>에서 <link href="
|
||
"\"http://docs.openstack.org/admin-guide-cloud/content/glance-property-"
|
||
"protection.html\">Image property protection</link>를 확인하세요."
|
||
|
||
msgid "Cloudpipe (os-cloudpipe)"
|
||
msgstr "Cloudpipe (os-cloudpipe)"
|
||
|
||
msgid "Clusters"
|
||
msgstr "클러스터"
|
||
|
||
msgid "Configuration drive (os-config-drive)"
|
||
msgstr "드라이브 구성 (os-config-drive)"
|
||
|
||
msgid "Configuration drive (servers)"
|
||
msgstr "드라이버 구성 (servers)"
|
||
|
||
msgid "Containers"
|
||
msgstr "컨테이너"
|
||
|
||
msgid "Coverage reports (os-coverage)"
|
||
msgstr "적용 범위 레포트 (os-coverage)"
|
||
|
||
msgid "Create a server with a block device mapping."
|
||
msgstr "블록 디바이스 맵핑 서버를 생성합니다."
|
||
|
||
msgid "Create a server with scheduler hints."
|
||
msgstr "스케쥴러 hint와 함께 서버를 생성합니다."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Create and manage host aggregates. An aggregate assigns metadata to groups "
|
||
"of compute nodes. Aggregates are only visible to the cloud provider."
|
||
msgstr ""
|
||
"호스트 집계를 생성하고, 관리합니다. 집계는 compute 노드 그룹에 메타데이터를 "
|
||
"할당합니다. 집계는 클라우드 제공자만 볼 수 있습니다."
|
||
|
||
msgid "Create and show details for a root certificate."
|
||
msgstr "루트 인증서에 대한 생성과 자세한 설명을 보여준다."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Create one or more servers with an optional reservation ID. The request and "
|
||
"response examples show how to create multiple servers with or without a "
|
||
"reservation ID."
|
||
msgstr ""
|
||
"선택적인 예약 ID와 하나 이상의 서버를 생성합니다. 요청과 응답을 이용하여 예"
|
||
"약 ID 없이 여러대의 서버를 생성하는 방법을 보여줍니다."
|
||
|
||
msgid "Create or delete flavors."
|
||
msgstr "Flavor를 생성하거나 삭제합니다."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Create or list flavors with a swap value. Requires the os-flavormanage "
|
||
"extension. The swap value is the amount of swap disk space, in GBs, to "
|
||
"allocate to a server."
|
||
msgstr ""
|
||
"스왑 값과 생성하거나 flavor 목록을 보여줍니다. os-flavormanage 확장이 필요합"
|
||
"니다. 스왑 값은 서버에 할당된 스왑 디스크 공간의 GB 량을 나타냅니다."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Create, get details for, and list details for flavors. Includes the "
|
||
"<literal>rxtx_factor</literal> extended attribute, related to configured "
|
||
"bandwidth cap values."
|
||
msgstr ""
|
||
"Flavor에대해 생성, 세부사항 가져오기, 세부사항 목록으로 보여줍니다. 구성한 대"
|
||
"역폭 값에대한 비율을 나타내는 <literal>rxtx_factor</literal> 확장 요소를 포합"
|
||
"니다."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Create, get details for, and list details for flavors. Includes the "
|
||
"<literal>rxtx_factor</literal>, <literal>OS-FLV-EXT-DATA:ephemeral</"
|
||
"literal>, and <literal>swap</literal> extended attributes."
|
||
msgstr ""
|
||
"Flavor에대한 생성, 세부사항을 가져오거나, 세부사항을 목록으로 볼 수 있습니"
|
||
"다. <literal>rxtx_factor</literal>, <literal>OS-FLV-EXT-DATA:ephemeral</"
|
||
"literal>, <literal>swap</literal> 확장 요소를 포함합니다."
|
||
|
||
msgid "Create, list, get details for, and delete port interfaces."
|
||
msgstr ""
|
||
"포트 인터페이스의 생성, 삭제 작동과 세부 정보를 확인하고, 목록을 나태냅니다."
|
||
|
||
msgid "Create, modify, and delete OpenStack Layer3 Metering labels and rules."
|
||
msgstr "OpenStack 레이어 3 측정 라벨과 규칙을 생성하고, 수정하고, 삭제합니다."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Create, update, and delete guest agents. Use guest agents to access files on "
|
||
"the disk, configure networking, or run other applications or scripts in the "
|
||
"guest while it runs. This hypervisor-specific extension is not currently "
|
||
"enabled for KVM. Use of guest agents is possible only if the underlying "
|
||
"service provider uses the Xen driver."
|
||
msgstr ""
|
||
"게스트 에이전트를 생성, 업데이트, 삭제합니다. 게스트 에이전트를 사용하여 디스"
|
||
"크에 있는 파일에 접근하고, 네트워킹을 구성합니다. 또는 다른 응용 프로그램을 "
|
||
"작동시키거나 게스트가 정의한 스크립트를 작동시킵니다. 이 hypervisor-specific "
|
||
"확장은 현재 KVM에서는 사용할 수 없습니다. 기본 서비스 프로바이더가 Xen 드라이"
|
||
"버를 사용할때만 게스트 에이전트를 사용할 수 있습니다."
|
||
|
||
msgid "Creates and deletes flavors."
|
||
msgstr "Flavors 생성 및 삭제"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Creates and manages host aggregates. An aggregate assigns metadata to groups "
|
||
"of compute nodes. Aggregates are only visible to the cloud provider."
|
||
msgstr ""
|
||
"호스트 집계를 생성하고, 관리합니다. 집계는 compute 노드 그룹에 메타데이터를 "
|
||
"할당합니다. 집계는 클라우드 제공자만 볼 수 있습니다."
|
||
|
||
msgid "Creates and shows details for a root certificate."
|
||
msgstr "Root certificate에 대한 상세 정보를 보여주고 생성합니다."
|
||
|
||
msgid "Credentials"
|
||
msgstr "인증서"
|
||
|
||
msgid "Data sources"
|
||
msgstr "데이터 소스들"
|
||
|
||
msgid "Database Service API v1.0 (CURRENT)"
|
||
msgstr "데이타베이스 서비스 API v1.0 (CURRENT)"
|
||
|
||
msgid "Database instance actions (action)"
|
||
msgstr "데이터베이스 인스턴스 작동 (action)"
|
||
|
||
msgid "Database instances (instances)"
|
||
msgstr "데이터베이스 인스턴스 (instances)"
|
||
|
||
msgid "Databases (databases)"
|
||
msgstr "데이터베이스 (databases)"
|
||
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "설명"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Display extra statistical information from the machine that hosts the "
|
||
"hypervisor through the API for the hypervisor (XenAPI or KVM/libvirt)."
|
||
msgstr ""
|
||
"하이퍼바이저(Xen API, KVM/libvirt)에 대한 API를 이용하여 하이퍼바이저를 호스"
|
||
"팅하는 머신에서 별도의 통계 정보를 표시합니다."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Displays extra statistical information from the machine that hosts the "
|
||
"hypervisor through the API for the hypervisor (XenAPI or KVM/libvirt)."
|
||
msgstr ""
|
||
"하이퍼바이저(Xen API, KVM/libvirt)에 대한 API를 이용하여 하이퍼바이저를 호스"
|
||
"팅하는 머신에서 별도의 통계 정보를 표시합니다."
|
||
|
||
msgid "Domains"
|
||
msgstr "도메인"
|
||
|
||
msgid "ERROR"
|
||
msgstr "ERROR"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Enables administrative users to define multiple physical bindings for an "
|
||
"OpenStack Networking network and list or show details for networks with "
|
||
"multiple physical bindings."
|
||
msgstr ""
|
||
"OpenStack 네트워킹 네트워크에대한 다수의 물리적 바인딩을 정의하는 관리 사용자"
|
||
"를 활성화하고 다수의 물리적 바인딩 네트워크 목록 또는 세부 사항을 볼 수 있습"
|
||
"니다."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Encode the file contents as a Base64 string. The compute providers "
|
||
"determines the maximum size of the file contents. This value can vary based "
|
||
"on the image that is used to create the server."
|
||
msgstr ""
|
||
"파일 내용은 Base64 스트링으로 인코딩됩니다. Compute provider가 파일 내용의 최"
|
||
"대 크기를 결정합니다. 이 값들은 서버를 생성하는데 사용하는 이미지에 따라 차이"
|
||
"가 있을 수 있습니다."
|
||
|
||
msgid "Endpoints"
|
||
msgstr "엔드 포인트"
|
||
|
||
msgid "Evacuate (os-evacuate)"
|
||
msgstr "철수 (os-evacuate)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Extend limits to enable administrators to show the project usage for a "
|
||
"specified customer project ID. Show information such as RAM or instance "
|
||
"quotas usage."
|
||
msgstr ""
|
||
"지정된 고객의 프로젝트 ID에 대한 프로젝트 사용량을 보여주기 위해 관리자가 확"
|
||
"장된 제한을 활성화 할 수 있습니다. RAM 이나 인스턴스 quota 사용량에 대한 정보"
|
||
"를 보여줍니다."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Extend limits to show the project usage. Show information such as RAM or "
|
||
"instance quotas usage."
|
||
msgstr ""
|
||
"프로젝트 사용에대한 확장된 제한을 보여줍니다. RAM 이나 인스턴스 quota 사용량"
|
||
"에 대한 정보를 보여줍니다."
|
||
|
||
msgid "Extend servers and images with a configuration drive."
|
||
msgstr "구성 드라이브의 서버와 이미지를 확장합니다."
|
||
|
||
msgid "Extend servers with the diskConfig attribute."
|
||
msgstr "diskConfig 요소에 대한 확장 서버입니다."
|
||
|
||
msgid "Extensions"
|
||
msgstr "확장"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Extensions add features, MIME types, actions, states, headers, parameters, "
|
||
"and resources to the core Compute API without requiring a version change."
|
||
msgstr ""
|
||
"확장에서 기능, MIME 형식, 동작, 상태, 해더, 매개 변수, 버전 변경에 필요하지 "
|
||
"않는 코어 Compute API에 대한 리소스를 추가합니다."
|
||
|
||
msgid "Fixed IPs (os-fixed-ips)"
|
||
msgstr "고정 IP (os-fixed-ips)"
|
||
|
||
msgid "Flavor access (flavor-access)"
|
||
msgstr "Flavor 접근 (flavor-access)"
|
||
|
||
msgid "Flavor access (flavors)"
|
||
msgstr "Flavor 접근 (flavors)"
|
||
|
||
msgid "Flavor access support."
|
||
msgstr "Flavor 접근을 지원합니다."
|
||
|
||
msgid "Flavor extra-specs (flavor-extra-specs)"
|
||
msgstr "Flavor 확장 스팩 (flavor-extra-specs)"
|
||
|
||
msgid "Flavor extra-specs (os-extra-specs)"
|
||
msgstr "Flavor 확장 스펙 (os-extra-specs)"
|
||
|
||
msgid "Flavors"
|
||
msgstr "Flavors"
|
||
|
||
msgid "Flavors (flavors)"
|
||
msgstr "Flavors (flavors)"
|
||
|
||
msgid "Flavors create or delete (flavors)"
|
||
msgstr "Flavors 생성과 삭제 (flavors)"
|
||
|
||
msgid "Flavors manage (flavor-manage)"
|
||
msgstr "Flavors 관리 (flavor-manage)"
|
||
|
||
msgid "Flavors swap value"
|
||
msgstr "Flavors 스왑 값"
|
||
|
||
msgid "Flavors with FlavorDisabled attribute (flavors)"
|
||
msgstr "Flavors의 FlavorDisabled 속성 (flavors)"
|
||
|
||
msgid "Flavors with extended attributes (flavors)"
|
||
msgstr "Flavors의 확장 속성 (flavors)"
|
||
|
||
msgid "Flavors with rxtx_factor extended attribute (flavors)"
|
||
msgstr "Flavors의 rxtx_factor 확장 속성 (flavors)"
|
||
|
||
msgid "Flavors with rxtx_factor extended attribute (os-flavor-rxtx)"
|
||
msgstr "Flavor에 대한 rxtx_factor 확장 속성 (os-flavor-rxtx)"
|
||
|
||
msgid "Floating IP DNS records (os-floating-ip-dns)"
|
||
msgstr "유동 IP DNS 레코드 (os-floating-ip-dns)"
|
||
|
||
msgid "Floating IP pools (os-floating-ip-pools)"
|
||
msgstr "유동 IP 풀 (os-floating-ip-pools)"
|
||
|
||
msgid "Floating IPs (os-floating-ips)"
|
||
msgstr "유동 IP (os-floating-ips)"
|
||
|
||
msgid "Floating IPs bulk (os-floating-ips-bulk)"
|
||
msgstr "유동 IP 벌크 (os-floating-ips-bulk)"
|
||
|
||
msgid "Follow these guidelines when you inject files:"
|
||
msgstr "파일을 입력할때 다음 지침을 따르십시오:"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"For a complete description of HTTP 1.1 header definitions, see <link href="
|
||
"\"http://www.w3.org/Protocols/rfc2616/rfc2616-sec14.html#sec14\">Header "
|
||
"Field Definitions</link>."
|
||
msgstr ""
|
||
"HTTP 1.1 해더 정의에 대한 자세한 설명은, <link href=\"http://www.w3.org/"
|
||
"Protocols/rfc2616/rfc2616-sec14.html#sec14\">해더 필드 설명</link>을 보십시"
|
||
"오."
|
||
|
||
msgid "Force-delete a server or restore a deleted server."
|
||
msgstr "서버를 강제로 삭제하거나 삭제된 서버를 복구한다."
|
||
|
||
msgid "Force-deletes a server or restores a deleted server."
|
||
msgstr "서버를 강제로 삭제하거나 삭제한 서버를 되살립니다."
|
||
|
||
msgid "General API information"
|
||
msgstr "일반적인 API 정보"
|
||
|
||
msgid "Generate, import, and delete SSH keys."
|
||
msgstr "SSH 키를 생성하고, 포함시키고, 삭제합니다."
|
||
|
||
msgid "Get a console for a server instance."
|
||
msgstr "서버 인터페이스에대한 콘솔을 얻습니다."
|
||
|
||
msgid "Get an authentication token that permits access to the Compute API."
|
||
msgstr "Compute API에 접근을 할 수 있는 인증 토큰을 가져옵니다."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Get and reset the encrypted administrative password set through the metadata "
|
||
"service."
|
||
msgstr "메타데이터 서비스를 통해 암호화된 관리 암호 설정을 얻거나 리셋합니다."
|
||
|
||
msgid "Get console output for a server instance."
|
||
msgstr "서버 인터페이스에대한 콘솔 출력을 얻습니다."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Get details for a flavor, and list details for available flavors. Includes "
|
||
"the <literal>OS-FLV-DISABLED:disabled</literal> extended attribute."
|
||
msgstr ""
|
||
"Flavor의 세부 사항을 가져오고, 사용가능한 flavor의 세부사항 목록을 보여줍니"
|
||
"다. <literal>OS-FLV-DISABLED:disabled</literal> 확장 요소를 포함합니다."
|
||
|
||
msgid "Get information for resources."
|
||
msgstr "리소스에 대한 정보를 가져옵니다."
|
||
|
||
msgid "Get rate and absolute limits."
|
||
msgstr "절대 한게치와 비율을 "
|
||
|
||
msgid "Get samples."
|
||
msgstr "샘플을 가져옵니다."
|
||
|
||
msgid "Groups"
|
||
msgstr "그룹"
|
||
|
||
msgid "Guest agents (os-agents)"
|
||
msgstr "게스트 에이전트 (os-agents)"
|
||
|
||
msgid "Host aggregates (os-aggregates)"
|
||
msgstr "호스트 집계 (os-aggregates)"
|
||
|
||
msgid "Hosts (os-hosts)"
|
||
msgstr "호스트 (os-hosts)"
|
||
|
||
msgid "Hypervisors (os-hypervisors)"
|
||
msgstr "하이퍼바이져 (os-hypervisors)"
|
||
|
||
msgid "INACTIVE"
|
||
msgstr "INACTIVE"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"If you do not specify a password, a randomly generated password is assigned "
|
||
"and returned in the response object. This password is guaranteed to meet the "
|
||
"security requirements set by the compute provider. For security reasons, the "
|
||
"password is not returned in subsequent calls."
|
||
msgstr ""
|
||
"만약 암호를 지정하지 않는다면, 랜덤하게 만들어진 암호를 할당하고 리스폰스 객"
|
||
"체를 반환합니다.이 암호는 compute provider가 설정한 보안 요구사항을 충족하도"
|
||
"록 보장됩니다. 보안을 위해 암호는 이후에는 호출 반환되지 않습니다."
|
||
|
||
msgid "Image data"
|
||
msgstr "이미지 데이타"
|
||
|
||
msgid "Image metadata"
|
||
msgstr "이미지 메타 데이타"
|
||
|
||
msgid "Image schemas"
|
||
msgstr "이미지 스키마"
|
||
|
||
msgid "Image tags"
|
||
msgstr "이미지 태그"
|
||
|
||
msgid "Images"
|
||
msgstr "이미지"
|
||
|
||
msgid "Images with size attribute (images)"
|
||
msgstr "이미지의 크기 속성 (images)"
|
||
|
||
msgid "Instance usage audit log (os-instance-usage-audit-log)"
|
||
msgstr "인스턴스 사용량 감사 로그 (os-instance-usage-audit-log)"
|
||
|
||
msgid "Job binaries"
|
||
msgstr "잡 바이너리"
|
||
|
||
msgid "Job executions"
|
||
msgstr "잡 실행"
|
||
|
||
msgid "Jobs"
|
||
msgstr "Jobs"
|
||
|
||
msgid "Keypairs (os-keypairs)"
|
||
msgstr "키패어 (os-keypairs)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Launch virtual machines from images or images stored on persistent volumes. "
|
||
"API v1.1 is identical to API v2."
|
||
msgstr ""
|
||
"Persistent 볼륨에 저장된 이미지나 이미지에 가상 컴퓨터를 시작합니다. API v1.1"
|
||
"과 API v2는 동일합니다."
|
||
|
||
msgid "Layer-3 networking"
|
||
msgstr "레이어-3 네트워킹"
|
||
|
||
msgid "Limits"
|
||
msgstr "제한"
|
||
|
||
msgid "Limits (limits)"
|
||
msgstr "제한 (limits)"
|
||
|
||
msgid "Limits extension (limits)"
|
||
msgstr "확장 제한 (limits)"
|
||
|
||
msgid "Limits with project usage (limits)"
|
||
msgstr "프로젝트 사용 제한 (limits)"
|
||
|
||
msgid "Limits with project usage for administrators (limits)"
|
||
msgstr "관라자에 대한 프로젝트 사용 제한 (limits)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"List available Compute API v2 extensions and show details for a specified "
|
||
"extension."
|
||
msgstr ""
|
||
"활성화된 Compute API v2 확장을 나열하고 지정한 확장에대한 자세한 설명을 보여"
|
||
"줍니다."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"List available Networking API v2.0 extensions and show details for a "
|
||
"specified extension."
|
||
msgstr ""
|
||
"사용가능한 네트워킹 API v2.0 확장을 나열하고 지정된 확장에 대한 자세한 설명"
|
||
"을 볼 수 있습니다."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"List available actions for a specified server. Administrators can get "
|
||
"details for a specified action for a specified server."
|
||
msgstr ""
|
||
"지정된 서버에서 사용가능한 작업을 목록으로 보여줍니다. 관리자는 지정한 서버"
|
||
"의 작업에 대해서 세부 정보를 얻을 수 있습니다."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"List available flavors and get details for a specified flavor. A flavor is a "
|
||
"hardware configuration for a server. Each flavor is a unique combination of "
|
||
"disk space and memory capacity."
|
||
msgstr ""
|
||
"사용가능한 flavor를 나열하고, 선택한 flavor에 대한 상세 정보를 가져옵니다. "
|
||
"Flavor는 서버에대한 하드웨어 구성입니다. 각 flavor는 디스크 용량과 메모리 용"
|
||
"량의 유일한 조합입니다."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"List available images, get details for a specified image, and delete an "
|
||
"image."
|
||
msgstr ""
|
||
"사용가능한 이미지를 나열하고, 지정한 이미지의 상세정보를 가져오거나 이미지를 "
|
||
"삭제합니다."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"List details for available images or get details for a specified image. "
|
||
"Includes the <code>OS-EXT-IMG-SIZE:size</code> extended attribute, which "
|
||
"shows the image size."
|
||
msgstr ""
|
||
"사용가능한 이미지 세부사항 목록을 보여주거나, 지정된 이미지의 세부사항을 가져"
|
||
"옵니다. 이미지 크기를 확인할 수 있는 <code>OS-EXT-IMG-SIZE:size</code> 확장 "
|
||
"요소를 호합합니다."
|
||
|
||
msgid "List information for all API versions and show details about API v2."
|
||
msgstr ""
|
||
"모든 API 버전에 대한 정보를 나열하고 API v2에 대한 자세한 정보를 보여줍니다."
|
||
|
||
msgid "List the virtual interfaces for a specified server instance."
|
||
msgstr "지정된 서버 인스턴스에 대한 가상 인터페이스 나열합니다."
|
||
|
||
msgid "List, create, and update the extra-specs or keys for a flavor."
|
||
msgstr "Flavor의 확장 스팩 또는 키를 업데이트 하거나, 생성, 목록을 보여줍니다."
|
||
|
||
msgid "List, create, get details for, update, and delete servers."
|
||
msgstr ""
|
||
"서버를 나열하고, 생성하고, 자세한 설명을 가져옵니다. 서버를 업데이트하고 삭제"
|
||
"합니다."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"List, create, show information for, and delete security groups and security "
|
||
"group rules."
|
||
msgstr ""
|
||
"시큐리티 그룹과 시큐리티 그룹 규칙에대한 목록을 보여주고, 생성하고, 정보를 보"
|
||
"여주고, 삭제합니다."
|
||
|
||
msgid "List, create, show information for, and update ports."
|
||
msgstr ""
|
||
"포트에대한 목록을 보여주고, 생성하고, 정보를 보여주고, 업데이트 합니다."
|
||
|
||
msgid "List, create, show information for, update, and delete networks."
|
||
msgstr "네트워크를 나열, 생성, 업데이트, 삭제, 정보를 보여줍니다."
|
||
|
||
msgid "List, enable, and disable Compute services in all hosts."
|
||
msgstr ""
|
||
"모든 호스트의 Compute 서비스들의 목록을 보거나, 활성화 또는 비활성화합니다."
|
||
|
||
msgid "List, show information for, and create default security group rules."
|
||
msgstr "기본 시큐리티 그룹 룰을 정하고, 정보를 보고, 목록을 확인합니다."
|
||
|
||
msgid "List, show information for, create, and delete security groups."
|
||
msgstr "시큐리티 그룹을 생성하고, 삭제하고, 정보를 보고, 목록을 확인합니다."
|
||
|
||
msgid "List, show information for, create, and delete server groups."
|
||
msgstr "서버 그룹을 생성하고 삭제하고, 정보를 보고, 목록을 확인합니다."
|
||
|
||
msgid "List, show information for, update, and reset quotas."
|
||
msgstr "Quota를 나열, 업데이트, 리셋, 정보를 보여줍니다."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Lists, creates, deletes, and updates the extra-specs or keys for a flavor."
|
||
msgstr "Flavor에대한 여분 스펙이나 키를 나열, 생성, 삭제, 업데이트 합니다."
|
||
|
||
msgid "Load balancer statuses"
|
||
msgstr "로드 발란서 상태"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Load images for use at launch time by the Compute API. Also, assign metadata "
|
||
"to images."
|
||
msgstr ""
|
||
"Compute API를 이용해서 인스턴스를 작동시킬때 이미지를 불러옵니다. 또한 이미지"
|
||
"에 메타데이터를 할당합니다."
|
||
|
||
msgid "Load-Balancer-as-a-Service (LBaaS) 1.0 (STABLE)"
|
||
msgstr "Load-Balancer-as-a-Service (LBaaS) 1.0 (STABLE)"
|
||
|
||
msgid "Load-Balancer-as-a-Service (LBaaS) 2.0 (EXPERIMENTAL)"
|
||
msgstr "Load-Balancer-as-a-Service (LBaaS) 2.0 (EXPERIMENTAL)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Manage DNS records associated with IP addresses allocated by the floating "
|
||
"IPs extension. Requests are dispatched to a DNS driver selected at startup."
|
||
msgstr ""
|
||
"유동 IP 확장에 할당된 IP 주소와 연결된 DNS 레코드를 관리합니다. 요청하게되면 "
|
||
"시작시 선택한 DNS 드라이버로 전달합니다."
|
||
|
||
msgid "Manage credentials."
|
||
msgstr "인증서를 관리합니다."
|
||
|
||
msgid "Manage domains."
|
||
msgstr "도메인을 관리합니다."
|
||
|
||
msgid "Manage endpoints."
|
||
msgstr "엔드 포인트를 관리합니다."
|
||
|
||
msgid "Manage groups of floating IPs."
|
||
msgstr "유동 IP의 그룹을 관리합니다."
|
||
|
||
msgid "Manage groups."
|
||
msgstr "그룹을 관리합니다."
|
||
|
||
msgid "Manage physical hosts."
|
||
msgstr "물리 호스트를 관리합니다."
|
||
|
||
msgid "Manage policies."
|
||
msgstr "정책을 관리합니다."
|
||
|
||
msgid "Manage projects."
|
||
msgstr "프로젝트를 관리합니다."
|
||
|
||
msgid "Manage roles."
|
||
msgstr "역할을 관리합니다."
|
||
|
||
msgid "Manage service"
|
||
msgstr "서비스 관리"
|
||
|
||
msgid "Manage services (os-services)"
|
||
msgstr "서비스 관리 (os-services)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Manage the accounts, containers, and objects in the Object Storage system."
|
||
msgstr "오브젝트 스토리지 시스템에 있는 계정, 컨테이너, 객체를 관리합니다."
|
||
|
||
msgid "Manage the catalog of services."
|
||
msgstr "서비스으 카탈로그를 관리합니다."
|
||
|
||
msgid "Manage tokens."
|
||
msgstr "토큰을 관리합니다."
|
||
|
||
msgid "Manage users."
|
||
msgstr "사용자를 관리합니다."
|
||
|
||
msgid "Manage virtual VPNs for projects."
|
||
msgstr "프로젝트의 가성 VPN을 관리합니다."
|
||
|
||
msgid "Manage volumes and snapshots for use with the Compute API."
|
||
msgstr "Compute API를 사용하여 볼륨과 스냅샷을 관리합니다."
|
||
|
||
msgid "Manages physical hosts."
|
||
msgstr "물리 호스트를 관리합니다."
|
||
|
||
msgid "Members"
|
||
msgstr "멤버"
|
||
|
||
msgid "Metering labels and rules"
|
||
msgstr "측정 라벨과 규칙"
|
||
|
||
msgid "Meters"
|
||
msgstr "Meters"
|
||
|
||
msgid "Migrations (os-migrations)"
|
||
msgstr "마이그래이션 (os-migrations)"
|
||
|
||
msgid "Multinic (os-multinic)"
|
||
msgstr "다중 NIC (os-multinic)"
|
||
|
||
msgid "Networking API v2.0 (CURRENT)"
|
||
msgstr "네트워킹 API v2.0 (CURRENT)"
|
||
|
||
msgid "Networks"
|
||
msgstr "네트워크"
|
||
|
||
msgid "Networks (os-networks)"
|
||
msgstr "네트워크 (os-networks)"
|
||
|
||
msgid "Networks multiple provider extension (networks)"
|
||
msgstr "네트워크 다중 provider 확장 (networks)"
|
||
|
||
msgid "Networks provider extended attributes (networks)"
|
||
msgstr "네트워크 provider 확장 속성 (networks)"
|
||
|
||
msgid "OS-KSADM admin extension"
|
||
msgstr "OS-KSADM 관리자 확장"
|
||
|
||
msgid "OS-KSCATALOG admin extension"
|
||
msgstr "OS-KSCATALOG 관리자 확장"
|
||
|
||
msgid "OS-KSEC2 admin extension"
|
||
msgstr "OS-KSEC2 관리자 확장"
|
||
|
||
msgid "OS-KSS3 admin extension"
|
||
msgstr "OS-KSS3 관리자 확장"
|
||
|
||
msgid "OS-KSVALIDATE admin extension"
|
||
msgstr "OS-KSVALIDATE 관리자 확장"
|
||
|
||
msgid "OS-OAUTH1 extension"
|
||
msgstr "OS-OAUTH1 확장"
|
||
|
||
msgid "Object Storage API v1 (SUPPORTED)"
|
||
msgstr "오프젝트 스토리지 API v1 (SUPPORTED)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Object within the service is not working. Look for an extra attribute called "
|
||
"<placeholder-1/> for a textual explanation on the error, its cause, and "
|
||
"possibly a solution."
|
||
msgstr ""
|
||
"서비스 내에서 객체가 작동하지 않습니다. 그 원인이나 사용 가능한 서비스에 대"
|
||
"한 내용, 오류의 텍스트 설명에 대한<placeholder-1/> 추가 속성을 찾습니다. \n"
|
||
"\n"
|
||
"\n"
|
||
"\n"
|
||
"서비스 내에서 객체가 작동하지 않습니다.\n"
|
||
"\n"
|
||
"라는 추가 속성을 찾습니다 \"<자리-1 />\"텍스트 오류에 대한 설명, 그 원인 및 "
|
||
"가능한 솔루션."
|
||
|
||
msgid "Objects"
|
||
msgstr "객체"
|
||
|
||
msgid "OpenStack API Complete Reference"
|
||
msgstr "OpenStack API 전체 참조"
|
||
|
||
msgid "OpenStack API Reference"
|
||
msgstr "OpenStack API 참조"
|
||
|
||
msgid "Or:"
|
||
msgstr "또는:"
|
||
|
||
msgid "Orchestration API v1 (CURRENT)"
|
||
msgstr "Orchestration API v1 (CURRENT)"
|
||
|
||
msgid "PENDING_CREATE"
|
||
msgstr "PENDING_CREATE"
|
||
|
||
msgid "PENDING_DELETE"
|
||
msgstr "PENDING_DELETE"
|
||
|
||
msgid "PENDING_UPDATE"
|
||
msgstr "PENDING_UPDATE"
|
||
|
||
msgid "Passwords"
|
||
msgstr "암호"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Permits administrators, depending on policy settings, to view quotas for a "
|
||
"tenant and view and update default quotas."
|
||
msgstr ""
|
||
"관리자에게만 허용됩니다. 정책 설정에따라 tenant에 대한 quota를 보여주고, 기"
|
||
"본 quota에 대해 보여주고 업데이트가 가능합니다."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Permits all users to list available actions for a specified server. Permits "
|
||
"administrators to get details for a specified action for a specified server."
|
||
msgstr ""
|
||
"지정한 서버의 사용 가능한 동작들을 나열하고 모든 사용자에게 허용합니다. 지정"
|
||
"한 서버의 지정된 동작에대한 세부 정보를 얻는 것은 관리자에게 허용됩니다."
|
||
|
||
msgid "Plugins"
|
||
msgstr "플러그인"
|
||
|
||
msgid "Policies"
|
||
msgstr "정책"
|
||
|
||
msgid "Ports"
|
||
msgstr "포트"
|
||
|
||
msgid "Ports binding extended attributes (ports)"
|
||
msgstr "포트 바인딩 확장 속성 (ports)"
|
||
|
||
msgid "Projects"
|
||
msgstr "프로젝트"
|
||
|
||
msgid "Put a server into rescue mode or unrescue a server in rescue mode."
|
||
msgstr ""
|
||
"서버를 rescue 모드에 넣어두거나 rescue 모드에 있는 서버를 unresuce 합니다."
|
||
|
||
msgid "Quality of service (QoS) specifications (qos-specs)"
|
||
msgstr "서비스 품질 (QoS) 사양 (qos-specs)"
|
||
|
||
msgid "Quota class (os-quota-class-sets)"
|
||
msgstr "Quota 클래스 (os-quota-class-sets)"
|
||
|
||
msgid "Quota classes management support."
|
||
msgstr "Quota 클래스 관리를 지원합니다."
|
||
|
||
msgid "Quota sets (os-quota-sets)"
|
||
msgstr "Quota 설정 (os-quota-sets)"
|
||
|
||
msgid "Quota sets extension (os-quota-sets)"
|
||
msgstr "Quota 세트 확장 (os-quota-sets)"
|
||
|
||
msgid "Quotas extension (quotas)"
|
||
msgstr "Quota 확장 (quotas)"
|
||
|
||
msgid "Report usage statistics on compute and storage resources."
|
||
msgstr "Compute와 저장소 자원에 대한 사용 통계를 리포팅합니다."
|
||
|
||
msgid "Resource is being created."
|
||
msgstr "자원을 생성 중입니다."
|
||
|
||
msgid "Resource is being updated."
|
||
msgstr "자원을 업데이트 중입니다."
|
||
|
||
msgid "Resource is created but not active."
|
||
msgstr "자원이 생성되었으나 활성화되지 않았습니다."
|
||
|
||
msgid "Resource is going to be deleted."
|
||
msgstr "자원을 삭제중입니다."
|
||
|
||
msgid "Resource is ready and active."
|
||
msgstr "자원을 준비하고 활성화합니다."
|
||
|
||
msgid "Resources"
|
||
msgstr "리소스"
|
||
|
||
msgid "Returns server details for a specific service ID or user."
|
||
msgstr "지정한 서비스 ID 또는 사용자의 서버 상세 정보를 반환합니다."
|
||
|
||
msgid "Roles"
|
||
msgstr "역할"
|
||
|
||
msgid "Root certificates (os-certificates)"
|
||
msgstr "루트 인증서 (os-certificates)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Route packets between subnets, forward packets from internal networks to "
|
||
"external ones, and access instances from external networks through floating "
|
||
"IPs."
|
||
msgstr ""
|
||
"서브넷 사이의 패킷 라우팅, 외부에서 내부 네트워크로 패킷 전송과 유동 IP를 이"
|
||
"용하여 외부 네트워크에서 인스턴스로 접근하는 것."
|
||
|
||
msgid "Rules for default security group (os-security-group-default-rules)"
|
||
msgstr "기본 시큐리티 그룹에 대한 역할 (os-security-group-default-rules)"
|
||
|
||
msgid "Samples"
|
||
msgstr "샘플"
|
||
|
||
msgid "Security groups (os-security-groups)"
|
||
msgstr "시큐리티 그룹 (os-security-groups)"
|
||
|
||
msgid "Security groups and rules (security-groups)"
|
||
msgstr "시큐리트 그룹과 역할 (security-groups)"
|
||
|
||
msgid "Server IP type (servers)"
|
||
msgstr "서버 IP 타입 (servers)"
|
||
|
||
msgid "Server OS-EXT-IPS-MAC:mac_addr extended attribute (servers)"
|
||
msgstr "서버 OS-EXT-IPS-MAC:mac_addr 확장 속성 (servers)"
|
||
|
||
msgid "Server access addresses"
|
||
msgstr "서버 접근 주소"
|
||
|
||
msgid "Server actions"
|
||
msgstr "서버 작업"
|
||
|
||
msgid "Server actions (os-instance-actions)"
|
||
msgstr "서버 작업 (os-instance-actions)"
|
||
|
||
msgid "Server actions (servers)"
|
||
msgstr "서버 작업 (servers)"
|
||
|
||
msgid "Server addresses"
|
||
msgstr "서버 주소"
|
||
|
||
msgid "Server admin actions (action)"
|
||
msgstr "서버 관리자 작업 (action)"
|
||
|
||
msgid "Server admin actions (servers)"
|
||
msgstr "서버 관리자 작업 (servers)"
|
||
|
||
msgid "Server console (os-consoles)"
|
||
msgstr "서버 콘솔 (os-consoles)"
|
||
|
||
msgid "Server console output (os-console-output)"
|
||
msgstr "서버 콘솔 출력 (os-console-output)"
|
||
|
||
msgid "Server deferred delete (os-deferred-delete)"
|
||
msgstr "서버 삭제 연기 (os-deferred-delete)"
|
||
|
||
msgid "Server diagnostics (diagnostics)"
|
||
msgstr "서버 점검 (diagnostics)"
|
||
|
||
msgid "Server extended attributes (os-extended-server-attributes)"
|
||
msgstr "서버 확장 속성 (os-extended-server-attributes)"
|
||
|
||
msgid "Server extended attributes (servers)"
|
||
msgstr "서버 확장 속성 (servers)"
|
||
|
||
msgid "Server extended status (os-extended-status)"
|
||
msgstr "서버 확장 상태 (os-extended-status)"
|
||
|
||
msgid "Server extended status (servers)"
|
||
msgstr "서버 확장 상태 (servers)"
|
||
|
||
msgid "Server groups (os-server-groups)"
|
||
msgstr "서버 그룹 (os-server-groups)"
|
||
|
||
msgid "Server metadata"
|
||
msgstr "서버 메타 데이타"
|
||
|
||
msgid "Server networks"
|
||
msgstr "서버 네트워크"
|
||
|
||
msgid "Server password (os-server-password)"
|
||
msgstr "서버 암호 (os-server-password)"
|
||
|
||
msgid "Server personality"
|
||
msgstr "서버 프로필"
|
||
|
||
msgid "Server remote console (os-remote-consoles)"
|
||
msgstr "서버 원격 콘솔 (os-remote-consoles)"
|
||
|
||
msgid "Server rescue and unrescue (servers)"
|
||
msgstr "서버 rescue와 unrescue (servers)"
|
||
|
||
msgid "Server shelve (servers)"
|
||
msgstr "서버 보류 (servers)"
|
||
|
||
msgid "Server start and stop (servers)"
|
||
msgstr "서버 작동과 정지 (servers)"
|
||
|
||
msgid "Server usage (os-server-usage)"
|
||
msgstr "서버 사용 (os-server-usage)"
|
||
|
||
msgid "Servers"
|
||
msgstr "서버"
|
||
|
||
msgid "Servers and images with disk config (servers, images)"
|
||
msgstr "서버와 이미지에대한 디스크 구성 (servers, images)"
|
||
|
||
msgid "Servers multiple create (servers)"
|
||
msgstr "서버 다중 생성 (servers)"
|
||
|
||
msgid "Servers with block device mapping format (servers)"
|
||
msgstr "서버에대한 블록 디바이스 맵핑 포맷 (servers)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Servers with extended availability zones (os-extended-availability-zone)"
|
||
msgstr "서버에대한 확장된 가용성 존 (os-extended-availability-zone)"
|
||
|
||
msgid "Servers with extended availability zones (servers)"
|
||
msgstr "확장된 가용성 존의 서버 (servers)"
|
||
|
||
msgid "Servers with scheduler hints (servers)"
|
||
msgstr "서버에대한 스케쥴러 hint (server)"
|
||
|
||
msgid "Service catalog"
|
||
msgstr "서비스 카탈로그"
|
||
|
||
msgid "Shared images"
|
||
msgstr "공유 이미지"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Shelve running servers, restore shelved servers, and remove shelved servers."
|
||
msgstr ""
|
||
"작동중인 서버를 보류하거나, 보류중인 서버를 재 가동하거나, 보류 중인 서버를 "
|
||
"삭제합니다."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Show data for a specified fixed IP, such as host name, CIDR, and address. "
|
||
"Also, reserve or free a fixed IP."
|
||
msgstr ""
|
||
"호스트 이름, CIDR, 주소 등의 특정 고정 IP의 데이타를 보여줍니다. 또한, 남겨두"
|
||
"거나 연결안된 고정 IP도 확인 할 수 있습니다."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Show details for, set, update, and delete server metadata or metadata items."
|
||
msgstr ""
|
||
"서버 메타데이터 또는 메타데이터 항목에 대한 상세 설명과, 설정, 업데이트, 삭제"
|
||
"합니다."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Show extended status information, vm_state, task_state, and power_state, in "
|
||
"detailed server responses."
|
||
msgstr ""
|
||
"응답한 서버의 세부정보에서 확장된 vm_state, task_state, power_state의 상태 정"
|
||
"보를 보여줍니다."
|
||
|
||
msgid "Show metadata for servers."
|
||
msgstr "서버에대한 메타데이타를 보여줍니다."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Show network information for or delete networks. Also, disassociate a "
|
||
"network from a project if you use vlan mode."
|
||
msgstr ""
|
||
"네트워크에대한 정보를 보여주거나 네트워크를 삭제합니다. 또한 vlan모드를 사용"
|
||
"하는 경우 프로젝트로부터 네트워크를 끊습니다."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Show the instance availability zone for compute nodes (nova-compute). "
|
||
"Internal services appear in their own <emphasis role=\"italic\">internal</"
|
||
"emphasis> availability zone."
|
||
msgstr ""
|
||
"Compute 노드(nova-compute)의 인스턴스 가용성 존을 보여줍니다. 내부 서비스는 "
|
||
"자신의 <emphasis role=\"italic\">내부</emphasis> 가용성에 나타납니다."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Show the type of the IP addresses assigned to an instance. Type is either "
|
||
"fixed or floating."
|
||
msgstr ""
|
||
"인스턴스에 할당되는 IP 주소에 대한 형식을 보여줍니다. 형식은 고정이거나 유동"
|
||
"중 하나입니다."
|
||
|
||
msgid "Shows metadata for servers."
|
||
msgstr "서버에대한 메타데이터를 보여줍니다."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Shows the instance availability zone for compute nodes (nova-compute). "
|
||
"Internal services appear in their own internal availability zone."
|
||
msgstr ""
|
||
"Compute 노드(nova-compute)에 대한 인스턴스 가용성 존을 보여줍니다. 내부 서비"
|
||
"스는 자신의 내부 가용성 존에 나타납니다."
|
||
|
||
msgid "Snapshot statuses"
|
||
msgstr "스냅샷 상태"
|
||
|
||
msgid "Snapshots"
|
||
msgstr "스냅샷"
|
||
|
||
msgid "Software configuration"
|
||
msgstr "소프트웨어 구성"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Some cloud implementations do not expose this API and offer pretested images "
|
||
"only."
|
||
msgstr ""
|
||
"일부 클라우드를 구현시 API를 공개하지 않고, 사전 테스트를거친 이미지만 제공하"
|
||
"는 경우가 있습니다."
|
||
|
||
msgid "Stack actions"
|
||
msgstr "스택 작업"
|
||
|
||
msgid "Stack events"
|
||
msgstr "스택 이벤트"
|
||
|
||
msgid "Stack resources"
|
||
msgstr "스택 리소스"
|
||
|
||
msgid "Stacks"
|
||
msgstr "스택"
|
||
|
||
msgid "Start a stopped server or stop a running server."
|
||
msgstr "중지된 서버를 작동시키거나 작동중인 서버를 중지합니다."
|
||
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "상태"
|
||
|
||
msgid "Subnets"
|
||
msgstr "서브넷"
|
||
|
||
msgid "Telemetry API v2 (CURRENT)"
|
||
msgstr "Telemetry API v2 (CURRENT)"
|
||
|
||
msgid "Templates"
|
||
msgstr "템플릿"
|
||
|
||
msgid "Tenants"
|
||
msgstr "Tenants"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"The API <emphasis role=\"bold\">status</emphasis> reflects the state of the "
|
||
"endpoint on the service. <emphasis role=\"bold\">CURRENT</emphasis> is a "
|
||
"stable version that is up-to-date, recent, and might receive future "
|
||
"versions. This endpoint should be prioritized over all others. <emphasis "
|
||
"role=\"bold\">SUPPORTED</emphasis> is a stable version that is available on "
|
||
"the server. However, it is not likely the most recent available and might "
|
||
"not be updated or might be deprecated at some time in the future. <emphasis "
|
||
"role=\"bold\">DEPRECATED</emphasis> is a stable version that is still "
|
||
"available but is being deprecated and might be removed in the future. "
|
||
"<emphasis role=\"bold\">EXPERIMENTAL</emphasis> is not a stable version. "
|
||
"This version is under development or contains features that are otherwise "
|
||
"subject to change. For more information about API <emphasis role=\"bold"
|
||
"\">status</emphasis> values and version information, see <link href="
|
||
"\"https://wiki.openstack.org/wiki/VersionDiscovery\">Version Discovery</"
|
||
"link>."
|
||
msgstr ""
|
||
"API <emphasis role=\"bold\">status</emphasis>는 서비스에서 엔드 포인트에 대"
|
||
"한 상태를 나타냅니다. <emphasis role=\"bold\">CURRENT</emphasis>는 최근에 출"
|
||
"시되었고, 추후 반영이되는 안정화 버전입니다. 이 엔드 포인트는 다른 것들에 비"
|
||
"해 최우선으로 적용되어야합니다. <emphasis role=\"bold\">SUPPORTED</emphasis>"
|
||
"는 서버에서 사용할 수 있는 안정화 버전입니다. 하지만, 가장 최근에 만들어진 것"
|
||
"을 사용할 수 없습니다. 그리고 업데이트 되지 않을 수 있으며, 언젠가 사용되지 "
|
||
"않을 수 있습니다. <emphasis role=\"bold\">DEPRECATED</emphasis>는 계속 상요"
|
||
"할 수 있지만, 나중에 사용되지 않거나 삭제될수 있는 안정화 버전입니다. "
|
||
"<emphasis role=\"bold\">EXPERIMENTAL</emphasis>는 안정화 버전이 아닙니다.이 "
|
||
"버전은 개발 중이거나 추후 변경될 가능성이 있습니다. 더 많은 API <emphasis "
|
||
"role=\"bold\">status</emphasis>값과 버전에 대한 정보를 알고 싶으시면, <link "
|
||
"href=\"https://wiki.openstack.org/wiki/VersionDiscovery\">Version Discovery</"
|
||
"link>를 확인하십시오."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"The LBaaS version 1.0 extension pairs with the Networking 2.0 API to enable "
|
||
"OpenStack tenants to manage load balancers for their VMs. With this "
|
||
"extension you can load-balance client traffic from one network to "
|
||
"application services, such as VMs, on the same network."
|
||
msgstr ""
|
||
"네트워킹 2.0 API와 LBaaS 버전 1.0 확장 쌍은 VM에 대한 부하 분산을 관리할 수 "
|
||
"있는 OpenStack tenant를 활성화합니다. 이 확장을 사용하면 동일한 네트워크 상"
|
||
"의 VM에대한 어플리케이션 서비스를 하나의 네트워크에서 클라이언트 트레픽을 부"
|
||
"하 분산할 수 있습니다."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"The LBaaS version 2.0 extension pairs with the Networking 2.0 API to enable "
|
||
"OpenStack tenants to manage load balancers for their VMs. With this "
|
||
"extension you can load-balance client traffic from one network to "
|
||
"application services, such as VMs, on the same network."
|
||
msgstr ""
|
||
"네트워킹 2.0 API와 LBaaS 버전 2.0 확장 쌍은 VM에 대한 부하 분산을 관리할 수 "
|
||
"있는 OpenStack tenant를 활성화합니다. 이 확장을 사용하면 동일한 네트워크 상"
|
||
"의 VM에대한 어플리케이션 서비스를 하나의 네트워크에서 클라이언트 트레픽을 부"
|
||
"하 분산할 수 있습니다."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"The NSX and ML2 plug-ins support this extension. With the ML2 plug-in, you "
|
||
"can specify multiple VLANs for a specified network, a VXLAN tunnel ID, and a "
|
||
"VLAN."
|
||
msgstr ""
|
||
"NSX와 ML2 플러그인이 이 확장을 지원합니다. ML2 플러그인을 사용하면, 지정된 네"
|
||
"트워크에서 다중 VLAN, VXLAN 터널 ID, VLAN을 지정할 수 있습니다."
|
||
|
||
msgid "The backup is being created."
|
||
msgstr "백업을 생성중입니다."
|
||
|
||
msgid "The backup is being deleted."
|
||
msgstr "백업을 삭제하고 있습니다."
|
||
|
||
msgid "The backup is being restored to a volume."
|
||
msgstr "백업을 볼륨으로 복구중입니다."
|
||
|
||
msgid "The backup is ready to be restored to a volume."
|
||
msgstr "백업이 볼륨에 복구할 준비가 되었습니다."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"The maximum limit refers to the number of bytes in the decoded data and not "
|
||
"to the number of characters in the encoded data."
|
||
msgstr ""
|
||
"최대 한계는 디코딩된 데이터가 아니라, 부호화한 데이터 문자수에 대한 바이트 갯"
|
||
"수를 나타냅니다."
|
||
|
||
msgid "The maximum size of the file path data is 255 bytes."
|
||
msgstr "파일 패치 데이터의 최대 크기는 255 바이트입니다."
|
||
|
||
msgid "The snapshot is being created."
|
||
msgstr "스냅샷을 생성하고 있습니다."
|
||
|
||
msgid "The snapshot is being deleted."
|
||
msgstr "스냅샷을 삭제하고 있습니다."
|
||
|
||
msgid "The snapshot is ready to be used."
|
||
msgstr "스냅샷을 사용할 수 있습니다."
|
||
|
||
msgid "The volume is attached to an instance."
|
||
msgstr "볼륨을 인스턴스에 연결했습니다."
|
||
|
||
msgid "The volume is attaching to an instance."
|
||
msgstr "볼륨을 인스턴스에 연결중입니다."
|
||
|
||
msgid "The volume is being backed up."
|
||
msgstr "볼륨을 백업하고 있습니다."
|
||
|
||
msgid "The volume is being created."
|
||
msgstr "볼륨을 생성하고 있습니다."
|
||
|
||
msgid "The volume is being deleted."
|
||
msgstr "볼륨을 삭제하고 있습니다."
|
||
|
||
msgid "The volume is ready to be attached to an instance."
|
||
msgstr "볼륨을 인스턴스에 연결할 준비가 되었습니다."
|
||
|
||
msgid "This extension introduces these resources:"
|
||
msgstr "이 확장에 대한 리소스 설명:"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"To define multiple physical bindings for a network, include a "
|
||
"<literal>segments</literal> list in the request body of a <code>POST /v2.0/"
|
||
"networks</code> request. Each element in the <literal>segments</literal> "
|
||
"list has the same structure as the provider network attributes. These "
|
||
"attributes are <literal>provider:network_type</literal>, <literal>provider:"
|
||
"physical_network</literal>, and <literal>provider:segmentation_id</literal>. "
|
||
"The validation rules for these attributes are the same as for the <link href="
|
||
"\"http://developer.openstack.org/api-ref-networking-v2.html#network_provider-"
|
||
"ext\">Networks provider extended attributes</link>. You cannot use both "
|
||
"extensions at the same time."
|
||
msgstr ""
|
||
"네트워크에 여러 개의 물리적 바인딩을 정의하려면, <code>POST/v2.0/networks</"
|
||
"code> 요청의 요청 바디 안의 <literal>segments</literal> 목록을 포함합니다. "
|
||
"provider 네트워크 속성에따른 <literal>segments</literal> 목록의 각 요소는 동"
|
||
"일한 구조를 갖습니다. 이런 속성은 <literal>provider:network_type</literal>, "
|
||
"<literal>provider:physical_network</literal>, <literal>provider:"
|
||
"segmentation_id</literal> 입니다. 이 속성의 유형성 검사 규칙은 <link href="
|
||
"\"http://developer.openstack.org/api-ref-networking-v2.html#network_provider-"
|
||
"ext\">Networks provider extended attributes</link>에서 더 자세히 확인할 수 있"
|
||
"습니다. 동시에 두가지 확장 기능을 사용할 수 없습니다."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"To delete a network with multiple physical bindings, issue a normal delete "
|
||
"network request."
|
||
msgstr ""
|
||
"다수의 물리적 바인딩으로 구성된 네트워크를 삭제하려면 정상적인 삭제 요청으로 "
|
||
"실행합니다."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"To get started with the APIs, see the <link href=\"http://docs.openstack.org/"
|
||
"api/quick-start/content/\">OpenStack API Quick Start</link>."
|
||
msgstr ""
|
||
"API를 시작하려면, <link href=\"http://docs.openstack.org/api/quick-start/"
|
||
"content/\">OpenStack API 빠른 시작</link> 문서를 보세요."
|
||
|
||
msgid "To obtain these values, run the <placeholder-1/> command."
|
||
msgstr "이 값을 구하려면, <placeholder-1/> 명령을 실행합니다."
|
||
|
||
msgid "Tokens"
|
||
msgstr "토큰"
|
||
|
||
msgid "Upload and download raw image data."
|
||
msgstr "Raw 이미지 데이터를 업로드하고 다운로드 합니다."
|
||
|
||
msgid "Usage reports (os-simple-tenant-usage)"
|
||
msgstr "리포트 사용 (os-simple-tenant-usage)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Use the OpenStack APIs and extensions to launch server instances, create "
|
||
"images, assign metadata to instances and images, create containers and "
|
||
"objects, and complete other actions in your OpenStack cloud."
|
||
msgstr ""
|
||
"OpenStack API와 확장을 이용하여 서버 인스턴스를 시작하고, 이미지를 생성하고, "
|
||
"인스턴스와 이미지에 메타데이터를 할당하고, 오브젝트와 콘테이너를 생성하고, "
|
||
"OpenStack 클라우드에서 할 수 있는 모든 작업을 완료할 수 있습니다."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Use this extension to create and manage virtual IP addresses (VIPs), pools, "
|
||
"members of a pool, health monitors associated with a pool, and view status "
|
||
"of a resource."
|
||
msgstr ""
|
||
"이 확장을 이용해서 가상 IP 주소(VIPs)를 생성하고 관리, 풀, 풀의 멤버, 풀에 연"
|
||
"관된 작동 상태 확인, 리소스에 대한 상태를 볼 수 있습니다."
|
||
|
||
msgid "Users"
|
||
msgstr "사용자"
|
||
|
||
msgid "Users (users)"
|
||
msgstr "사용자 (users)"
|
||
|
||
msgid "Versions"
|
||
msgstr "버전"
|
||
|
||
msgid "Virtual interfaces (os-virtual-interfaces)"
|
||
msgstr "가상 인터페이스 (os-virtual-interfaces)"
|
||
|
||
msgid "Volume attachments (os-volume_attachments)"
|
||
msgstr "볼륨 연결 (os-volume_attachments)"
|
||
|
||
msgid "Volume extension (os-volumes, os-snapshots)"
|
||
msgstr "볼륨 확장 (os-volumes, os-snapshots)"
|
||
|
||
msgid "Volume manage extension (os-volume-manage)"
|
||
msgstr "볼륨 관리 확장 (os-volume-manage)"
|
||
|
||
msgid "Volume statuses"
|
||
msgstr "볼륨 상태"
|
||
|
||
msgid "Volume types"
|
||
msgstr "볼륨 타입"
|
||
|
||
msgid "Volumes"
|
||
msgstr "볼륨"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"When you create a server, you can specify a password through the optional "
|
||
"<property>adminPass</property> attribute. The specified password must meet "
|
||
"the complexity requirements set by your OpenStack Compute provider. The "
|
||
"server might enter an <code>ERROR</code> state if the complexity "
|
||
"requirements are not met. In this case, a client might issue a change "
|
||
"password action to reset the server password."
|
||
msgstr ""
|
||
"서버를 생성할때, 선택적인 <property>adminPass</property> 속성을 통해 암호를 "
|
||
"지정할 수 있습니다. 지정한 암호는 OpenStack Compute provider에 의해 설정된 복"
|
||
"잡한 요구사항을 충족해야합니다. 만약 복잡한 요구사항에 충족되지 못한다면, 서"
|
||
"버에 <code>ERROR</code> 상태를 입력할 수 있습니다. 이 상황에서는 클라이언트에"
|
||
"서 서버 암호를 리셋할 수 있는 암호 변경 작업을 진행할 수 있습니다."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"XML support in requests and responses has been deprecated for the Compute "
|
||
"API v2."
|
||
msgstr "요청과 응답은 XML 지원은 Compute API v2에서는 사용되지 않습니다."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"You can customize the personality of a server instance by injecting data "
|
||
"into its file system. For example, you might want to insert ssh keys, set "
|
||
"configuration files, or store data that you want to retrieve from inside the "
|
||
"instance. This feature provides a minimal amount of launch-time "
|
||
"personalization. If you require significant customization, create a custom "
|
||
"image."
|
||
msgstr ""
|
||
"파일 시스템에 데이터를 입력하여 서버 인스턴스의 프로필을 사용자 정의 설정을 "
|
||
"할 수 있습니다. 예를 들어, 인스턴스 내부에 ssh 키를 넣거나, 설정 구성 파일을 "
|
||
"저장하거나 데이터를 삽입할 수 있습니다. 이 기능은 실행 시간 개인 설정의 최소"
|
||
"량을 제공합니다. 중요한 사용자 지정이 필요한 경우, 사용자 정의 이미지를 만들 "
|
||
"수 있습니다."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"You can inject text files only. You cannot inject binary or ZIP files into a "
|
||
"new build."
|
||
msgstr ""
|
||
"파일만 입력이 가능합니다. 새로 빌드한 바이너리 파일이나 ZIP 파일로는 입력 할 "
|
||
"수 없습니다."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"You can specify custom server metadata at server launch time. The maximum "
|
||
"size for each metadata key-value pair is 255 bytes. The maximum number of "
|
||
"key-value pairs that can be supplied per server is determined by the compute "
|
||
"provider. You can query this value through the <code>maxServerMeta</code> "
|
||
"absolute limit."
|
||
msgstr ""
|
||
"서버 실행시 사용자 지정 서비스 메타데이터를 지정할 수 있습니다. 각 메나테이"
|
||
"터 키값 쌍에대한 최대 값은 255바이트입니다. 서버당 제공할 수 있는 키-값 쌍의 "
|
||
"최대 갯수는 compute provider에 의해 결정됩니다. <code>maxServerMeta</code>절"
|
||
"대 한계치를 이용하여 값을 쿼리할 수 있습니다."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"You can specify networks to which the server connects at launch time. You "
|
||
"can specify one or more networks. Users can also specify a specific port on "
|
||
"the network or the fixed IP address to assign to the server interface."
|
||
msgstr ""
|
||
"서버 작동시 지정한 네트워크로 서버를 연결합니다. 네트워크를 하나 또는 여러개"
|
||
"를 지정할 수 있습니다. 네트워크에 포트를 지정하여 사용하거나 서버 인터페이스"
|
||
"에 고정 IP 주소를 할당할 수있습니다."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"You can use both IPv4 and IPv6 addresses as access addresses and you can "
|
||
"assign both addresses simultaneously. You can update access addresses after "
|
||
"you create a server."
|
||
msgstr ""
|
||
"접근 주소로 IPv4와 IPv6를 사용할 수 있고, 동시에 할당도 가능합니다. 서버 생성"
|
||
"후 접근 주소를 갱신합니다."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"You cannot update any <literal>provider</literal> attributes. If you try to "
|
||
"do so, an error occurs."
|
||
msgstr ""
|
||
"어떤 <literal>provider</literal> 속성을 업데이트 할 수 없습니다. 만약 사용할"
|
||
"려고 한다면 오류가 발생합니다."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"You must install the packages for each API separately. You can use the APIs "
|
||
"and extensions after you authenticate through the <link href=\"api-ref-"
|
||
"identity.html\">Identity API</link>:"
|
||
msgstr ""
|
||
"각 API 별로 패키지를 설치해야합니다. <link href=\"api-ref-identity.html"
|
||
"\">Identity API</link>를 이용하여 인증 후 API와 확장을 사용한다면 다음 내용"
|
||
"을 확인합니다:"
|
||
|
||
msgid "attaching"
|
||
msgstr "attaching"
|
||
|
||
msgid "available"
|
||
msgstr "available"
|
||
|
||
msgid "backing-up"
|
||
msgstr "backing-up"
|
||
|
||
msgid "creating"
|
||
msgstr "creating"
|
||
|
||
msgid "deleting"
|
||
msgstr "deleting"
|
||
|
||
msgid "error"
|
||
msgstr "error"
|
||
|
||
msgid "error_deleting"
|
||
msgstr "error_deleting"
|
||
|
||
msgid "error_details"
|
||
msgstr "error_details"
|
||
|
||
msgid "error_restoring"
|
||
msgstr "error_restoring"
|
||
|
||
msgid "in-use"
|
||
msgstr "in-use"
|
||
|
||
msgid "restoring"
|
||
msgstr "복구중"
|
||
|
||
msgid "restoring-backup"
|
||
msgstr "restoring-backup"
|
||
|
||
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
|
||
msgid "translator-credits"
|
||
msgstr ""
|
||
"Sungjin Kang <ujuc@ujuc.kr>, 2012-2015.\n"
|
||
"Jay Lee <hyangii@gmail.com>, 2014.\n"
|
||
"Seong-ho Cho <darkcircle.0426@gmail.com>, 2014."
|