Imported Translations from Zanata
For more information about this automatic import see: https://docs.openstack.org/i18n/latest/reviewing-translation-import.html Change-Id: Icf6baa9e5e2cdb1dbe05fc746bc4e22d27dad811
This commit is contained in:
parent
1e5f5f6c11
commit
56e3c1f76a
@ -16,23 +16,36 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: heat-dashboard VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-02-06 05:27+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-02-12 01:46+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-02-06 01:52+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-02-12 12:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Tony <tfu@redhat.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (China)\n"
|
||||
"Language: zh-CN\n"
|
||||
"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(resource_status)s: %(resource_status_reason)s"
|
||||
msgstr "%(resource_status)s: %(resource_status_reason)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(stack_status_title)s: %(stack_status_reason)s"
|
||||
msgstr "%(stack_status_title)s: %(stack_status_reason)s"
|
||||
|
||||
msgid "A local environment to upload."
|
||||
msgstr "上传一个本地环境文件"
|
||||
|
||||
msgid "A local template to upload."
|
||||
msgstr "要上传的本地模板。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"A template is used to automate the deployment of infrastructure, services, "
|
||||
"and applications."
|
||||
msgstr "一个用于对基础架构、服务和应用部署进行自动化的模板。"
|
||||
|
||||
msgctxt "current status of stack"
|
||||
msgid "Adopt Complete"
|
||||
msgstr "配置完成"
|
||||
@ -48,6 +61,9 @@ msgstr "正在启用配置"
|
||||
msgid "An external (HTTP) URL to load the template from."
|
||||
msgstr "要通过其加载模板的外部 (HTTP) URL。"
|
||||
|
||||
msgid "Attributes"
|
||||
msgstr "属性"
|
||||
|
||||
msgid "Case sensitive"
|
||||
msgstr "区分大小写"
|
||||
|
||||
@ -80,6 +96,12 @@ msgid "Checked Stack"
|
||||
msgid_plural "Checked Stacks"
|
||||
msgstr[0] "已经检查过的堆栈"
|
||||
|
||||
msgid "Clear Canvas"
|
||||
msgstr "清除画板"
|
||||
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "关闭"
|
||||
|
||||
msgctxt "current status of stack"
|
||||
msgid "Create Complete"
|
||||
msgstr "创建完成"
|
||||
@ -95,6 +117,9 @@ msgstr "正在创建"
|
||||
msgid "Create Stack"
|
||||
msgstr "创建堆栈"
|
||||
|
||||
msgid "Create a new stack with the provided values."
|
||||
msgstr "使用提供的值创建一个新堆栈。"
|
||||
|
||||
msgid "Created"
|
||||
msgstr "已创建"
|
||||
|
||||
@ -127,15 +152,24 @@ msgstr[0] "已删除堆栈"
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "描述"
|
||||
|
||||
msgid "Description:"
|
||||
msgstr "描述:"
|
||||
|
||||
msgid "Direct Input"
|
||||
msgstr "直接输入"
|
||||
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "已禁用"
|
||||
|
||||
msgid "Edit Template"
|
||||
msgstr "编辑模板"
|
||||
|
||||
msgid "Enable rollback on create/update failure."
|
||||
msgstr "在创建/更新失败时允许回滚。"
|
||||
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
msgstr "已启用"
|
||||
|
||||
msgid "Environment Data"
|
||||
msgstr "环境数据"
|
||||
|
||||
@ -148,12 +182,21 @@ msgstr "环境源"
|
||||
msgid "Events"
|
||||
msgstr "事件"
|
||||
|
||||
msgid "Export Draft"
|
||||
msgstr "导出草稿"
|
||||
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "文件"
|
||||
|
||||
msgid "Function"
|
||||
msgstr "功能"
|
||||
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
msgid "Import Draft"
|
||||
msgstr "导入草稿"
|
||||
|
||||
msgctxt "current status of stack"
|
||||
msgid "Init Complete"
|
||||
msgstr "初始化完成"
|
||||
@ -166,12 +209,33 @@ msgctxt "current status of stack"
|
||||
msgid "Init In Progress"
|
||||
msgstr "正在初始化"
|
||||
|
||||
msgid "Last Updated"
|
||||
msgstr "最近更新"
|
||||
|
||||
msgid "Launch"
|
||||
msgstr "启动"
|
||||
|
||||
msgid "Launch Parameters"
|
||||
msgstr "启动参数"
|
||||
|
||||
msgid "Launch Stack"
|
||||
msgstr "创建堆栈"
|
||||
|
||||
msgid "Links"
|
||||
msgstr "链接"
|
||||
|
||||
msgid "Load Draft"
|
||||
msgstr "加载草稿"
|
||||
|
||||
msgid "Manage Drafts"
|
||||
msgstr "管理草稿"
|
||||
|
||||
msgid "Minutes"
|
||||
msgstr "分钟"
|
||||
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "名称"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Name must start with a letter and may only contain letters, numbers, "
|
||||
"underscores, periods and hyphens."
|
||||
@ -186,13 +250,24 @@ msgstr "下一项"
|
||||
msgid "Orchestration"
|
||||
msgstr "编排"
|
||||
|
||||
msgid "Outputs"
|
||||
msgstr "输出"
|
||||
|
||||
msgid "Overview"
|
||||
msgstr "概览"
|
||||
|
||||
msgid "Parameters"
|
||||
msgstr "参数"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Password for user \"%s\""
|
||||
msgstr "用户 “%s” 的密码"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please drag and drop resource icons into center canvas to define resource "
|
||||
"for template."
|
||||
msgstr "请把资源图标拖到中部的画板中来定义模板。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Please specify a %s using only one source method."
|
||||
msgstr "请指定 %s(只用一种源方法)。"
|
||||
@ -212,12 +287,24 @@ msgstr "预览堆栈参数"
|
||||
msgid "Preview Template"
|
||||
msgstr "预览模板"
|
||||
|
||||
msgid "Preview a new stack with the provided values."
|
||||
msgstr "预览带有所提供值的新堆栈。"
|
||||
|
||||
msgid "Properties"
|
||||
msgstr "属性"
|
||||
|
||||
msgid "Referenced Files"
|
||||
msgstr "参考的文件"
|
||||
|
||||
msgid "Resource"
|
||||
msgstr "资源"
|
||||
|
||||
msgid "Resource ID"
|
||||
msgstr "资源 ID"
|
||||
|
||||
msgid "Resource Metadata"
|
||||
msgstr "资源元数据"
|
||||
|
||||
msgid "Resource Types"
|
||||
msgstr "资源类型"
|
||||
|
||||
@ -244,6 +331,9 @@ msgid "Resumed Stack"
|
||||
msgid_plural "Resumed Stacks"
|
||||
msgstr[0] "已经恢复的堆栈"
|
||||
|
||||
msgid "Rollback"
|
||||
msgstr "回滚"
|
||||
|
||||
msgctxt "current status of stack"
|
||||
msgid "Rollback Complete"
|
||||
msgstr "回滚完成"
|
||||
@ -259,6 +349,9 @@ msgstr "正在回滚"
|
||||
msgid "Rollback On Failure"
|
||||
msgstr "失败回滚"
|
||||
|
||||
msgid "Save Draft"
|
||||
msgstr "保存草稿"
|
||||
|
||||
msgid "Select Template"
|
||||
msgstr "选择模板"
|
||||
|
||||
@ -298,9 +391,18 @@ msgstr "堆栈名称"
|
||||
msgid "Stack Name ="
|
||||
msgstr "堆栈名称="
|
||||
|
||||
msgid "Stack Parameters"
|
||||
msgstr "堆栈参数"
|
||||
|
||||
msgid "Stack Preview"
|
||||
msgstr "堆栈预览"
|
||||
|
||||
msgid "Stack Resource"
|
||||
msgstr "堆栈资源"
|
||||
|
||||
msgid "Stack Resource ID"
|
||||
msgstr "堆栈资源 ID"
|
||||
|
||||
msgid "Stack Resource Type"
|
||||
msgstr "堆栈资源类型"
|
||||
|
||||
@ -369,6 +471,9 @@ msgstr "模板源"
|
||||
msgid "Template URL"
|
||||
msgstr "模板 URL"
|
||||
|
||||
msgid "Template Version"
|
||||
msgstr "模板版本"
|
||||
|
||||
msgid "Template Versions"
|
||||
msgstr "模板版本"
|
||||
|
||||
@ -390,6 +495,9 @@ msgstr "这是堆栈生命周期中执行的操作所必需的。"
|
||||
msgid "Time Since Event"
|
||||
msgstr "发生事件后的时间"
|
||||
|
||||
msgid "Timeout"
|
||||
msgstr "超时"
|
||||
|
||||
msgid "Topology"
|
||||
msgstr "拓扑"
|
||||
|
||||
@ -462,9 +570,27 @@ msgstr "更新堆栈"
|
||||
msgid "Update Stack Parameters"
|
||||
msgstr "更新堆栈参数"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Update a stack with the provided values. Please note that any encrypted "
|
||||
"parameters, such as passwords, will be reset to default if you do not change "
|
||||
"them here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"使用提供的值来更新堆栈。请注意任何加密参数(例如,密码)将被重置为缺省值,如"
|
||||
"果您在此处不进行更改。"
|
||||
|
||||
msgid "Updated"
|
||||
msgstr "已更新"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use one of the available template source options to specify the template to "
|
||||
"be used in creating this stack."
|
||||
msgstr "使用某个可用模板源选项来指定要在创建此堆栈时使用的模板。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use one of the available template source options to specify the template to "
|
||||
"be used in previewing this stack."
|
||||
msgstr "使用可用模板源选项中的一个来指定用来预览堆栈的模板。"
|
||||
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "版本"
|
||||
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user