Imported Translations from Zanata
For more information about this automatic import see: https://wiki.openstack.org/wiki/Translations/Infrastructure Change-Id: I0d930f1a9a735946d22cafe9d84cb0ae2bb4b87f
This commit is contained in:
parent
03c040bdf5
commit
d553ad6914
385
ironic_ui/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/djangojs.po
Normal file
385
ironic_ui/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/djangojs.po
Normal file
@ -0,0 +1,385 @@
|
||||
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||
# HYUNGBAI PARK <openstack.make@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||
# Ian Y. Choi <ianyrchoi@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||
# Sungjin Kang <gang.sungjin@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ironic-ui 1.1.1.dev41\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-08-17 13:27+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-17 09:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: HYUNGBAI PARK <openstack.make@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Korean (South Korea)\n"
|
||||
"Language: ko-KR\n"
|
||||
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
|
||||
|
||||
msgid " ([^\" ]+|\"[^\"]+\") \\(Default\\)"
|
||||
msgstr " ([^\" ]+|\"[^\"]+\") \\(Default\\)"
|
||||
|
||||
msgid "(?:[Oo]ne of )(?!this)((?:(?:\"[^\"]+\"|[^,\\. ]+)(?:, |\\.))+)"
|
||||
msgstr "(?:[Oo]ne of )(?!this)((?:(?:\"[^\"]+\"|[^,\\. ]+)(?:, |\\.))+)"
|
||||
|
||||
msgid "A unique node name. Optional."
|
||||
msgstr "단일한 노드 명칭. 선택사항."
|
||||
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr "작업"
|
||||
|
||||
msgid "Add Extra:"
|
||||
msgstr "Extra 추가하기:"
|
||||
|
||||
msgid "Add New Property:"
|
||||
msgstr "새로운 속성 추가"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Are you sure you want to delete node \"%s\"? This action cannot be undone."
|
||||
msgstr "노드 \"%s\"를 삭제하시겠습니까? 이 작업은 취소할 수 없습니다."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Are you sure you want to delete nodes \"%s\"? This action cannot be undone."
|
||||
msgstr "노드들 \"%s\"를 삭제하시겠습니까? 이 작업은 취소할 수 없습니다."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Are you sure you want to delete port \"%s\"? This action cannot be undone."
|
||||
msgstr "포트 \"%s\"를 삭제하시겠습니까? 이 작업은 취소할 수 없습니다."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Are you sure you want to delete ports \"%s\"? This action cannot be undone."
|
||||
msgstr "포트들 \"%s\"를 삭제하시겠습니까? 이 작업은 취소할 수 없습니다."
|
||||
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "취소하기"
|
||||
|
||||
msgid "Capabilities"
|
||||
msgstr "기능들"
|
||||
|
||||
msgid "Chassis ID"
|
||||
msgstr "Chassis ID"
|
||||
|
||||
msgid "Choose an Image"
|
||||
msgstr "이미지 선택하기"
|
||||
|
||||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr "구성"
|
||||
|
||||
msgid "Console Enabled"
|
||||
msgstr "콘솔 활성화"
|
||||
|
||||
msgid "Create Port"
|
||||
msgstr "포트 생성하기"
|
||||
|
||||
msgid "Create port"
|
||||
msgstr "포트 생성하기"
|
||||
|
||||
msgid "Created At"
|
||||
msgstr "생성 시점"
|
||||
|
||||
msgid "Defaults to ([^\"\\. ]+|\"[^\"]+\")"
|
||||
msgstr "Defaults to ([^\"\\. ]+|\"[^\"]+\")"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Node"
|
||||
msgstr "노드 삭제하기"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Nodes"
|
||||
msgstr "노드들 삭제하기"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Port"
|
||||
msgstr "포트 삭제하기"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Ports"
|
||||
msgstr "포트 삭제하기"
|
||||
|
||||
msgid "Delete node"
|
||||
msgstr "노드 삭제하기"
|
||||
|
||||
msgid "Delete nodes"
|
||||
msgstr "노드들 삭제하기"
|
||||
|
||||
msgid "Delete ports"
|
||||
msgstr "포트 삭제하기"
|
||||
|
||||
msgid "Deploy Kernel"
|
||||
msgstr "커널 배치하기"
|
||||
|
||||
msgid "Deploy Ramdisk"
|
||||
msgstr "램디스크 배치하기"
|
||||
|
||||
msgid "Driver"
|
||||
msgstr "드라이버"
|
||||
|
||||
msgid "Driver Details"
|
||||
msgstr "드라이버 세부사항"
|
||||
|
||||
msgid "Driver Info"
|
||||
msgstr "드라이버 정보"
|
||||
|
||||
msgid "Enroll Node"
|
||||
msgstr "노드 등록하기"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error deleting nodes \"%s\""
|
||||
msgstr "노드들 \"%s\" 삭제 중 에러가 발생했습니다"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error deleting ports \"%s\""
|
||||
msgstr "포트들 \"%s\" 삭제 중 에러가 발생했습니다"
|
||||
|
||||
msgid "Extra"
|
||||
msgstr "Extra"
|
||||
|
||||
msgid "Extra Property Name"
|
||||
msgstr "Extra 속성 명칭"
|
||||
|
||||
msgid "Extras"
|
||||
msgstr "Extra"
|
||||
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "일반"
|
||||
|
||||
msgid "Inspection Finished At"
|
||||
msgstr "점검 종료시점"
|
||||
|
||||
msgid "Inspection Started At"
|
||||
msgstr "점검 시작 시점"
|
||||
|
||||
msgid "Instance ID"
|
||||
msgstr "인스턴스 ID"
|
||||
|
||||
msgid "Instance Info"
|
||||
msgstr "인스턴스 정보"
|
||||
|
||||
msgid "Instance Name"
|
||||
msgstr "인스턴스 이름"
|
||||
|
||||
msgid "Kernel"
|
||||
msgstr "커널"
|
||||
|
||||
msgid "Last Error"
|
||||
msgstr "마지막 에러"
|
||||
|
||||
msgid "MAC Address"
|
||||
msgstr "MAC 주소"
|
||||
|
||||
msgid "MAC address"
|
||||
msgstr "MAC 주소"
|
||||
|
||||
msgid "MAC address for this port. Required."
|
||||
msgstr "이 포트를 위한 MAC 주소. 필수항목."
|
||||
|
||||
msgid "Maintenance"
|
||||
msgstr "유지보수"
|
||||
|
||||
msgid "Maintenance Reason"
|
||||
msgstr "유지보수 사유"
|
||||
|
||||
msgid "Maintenance off"
|
||||
msgstr "유지보수 꺼짐"
|
||||
|
||||
msgid "Maintenance on"
|
||||
msgstr "유지보수 켜짐"
|
||||
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "이름"
|
||||
|
||||
msgid "No Instance"
|
||||
msgstr "인스턴스 없음"
|
||||
|
||||
msgid "No maintenance reason given."
|
||||
msgstr "유지보수 사유 없습니다."
|
||||
|
||||
msgid "No network ports have been defined"
|
||||
msgstr "네트워크 포트가 정의되지 않았습니다"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Node %s is already in maintenance mode."
|
||||
msgstr "노드 %s는 이미 유지보수 모드입니다."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Node %s is not in maintenance mode."
|
||||
msgstr "노드 %s는 유지보수 모드에 있지 않습니다."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Node %s is not powered off."
|
||||
msgstr "노드 %s의 전원이 꺼지지 않았습니다."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Node %s is not powered on."
|
||||
msgstr "노드 %s의 전원이 켜지지 않았습니다."
|
||||
|
||||
msgid "Node Driver"
|
||||
msgstr "노드 드라이버"
|
||||
|
||||
msgid "Node ID"
|
||||
msgstr "노드 ID"
|
||||
|
||||
msgid "Node Info"
|
||||
msgstr "노드 정보"
|
||||
|
||||
msgid "Node Name"
|
||||
msgstr "노드 명칭"
|
||||
|
||||
msgid "One of this, (.*) must be specified\\."
|
||||
msgstr "One of this, (.*) must be specified\\."
|
||||
|
||||
msgid "Overview"
|
||||
msgstr "개요"
|
||||
|
||||
msgid "Port successfully created"
|
||||
msgstr "포트가 성공적으로 생성됐습니다"
|
||||
|
||||
msgid "Ports"
|
||||
msgstr "포트들"
|
||||
|
||||
msgid "Power State"
|
||||
msgstr "전원 상태"
|
||||
|
||||
msgid "Power off"
|
||||
msgstr "전원 꺼짐"
|
||||
|
||||
msgid "Power on"
|
||||
msgstr "전원 켜짐"
|
||||
|
||||
msgid "Properties"
|
||||
msgstr "속성"
|
||||
|
||||
msgid "Property Name"
|
||||
msgstr "속성 명칭"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Provide a reason for why you are putting the selected node(s) into "
|
||||
"maintenance mode (optional)"
|
||||
msgstr "선택된 노드를 유지보수 모드로 넣는지 사유를 제공합니다 (선택항목)"
|
||||
|
||||
msgid "Provision State"
|
||||
msgstr "권한설정 상태"
|
||||
|
||||
msgid "Provisioning State"
|
||||
msgstr "권한설정 상태"
|
||||
|
||||
msgid "Provisioning Status"
|
||||
msgstr "권한설정 상태"
|
||||
|
||||
msgid "Put Node(s) Into Maintenance Mode"
|
||||
msgstr "노드(들)을 유지보수 모드로 넣기"
|
||||
|
||||
msgid "Ramdisk"
|
||||
msgstr "램디스크"
|
||||
|
||||
msgid "Refresh page to see updated power status"
|
||||
msgstr "갱신된 전원 상태를 보기 위해 페이지 새로 고치기"
|
||||
|
||||
msgid "Required"
|
||||
msgstr "필수항목"
|
||||
|
||||
msgid "Reservation"
|
||||
msgstr "예약"
|
||||
|
||||
msgid "SSH Port"
|
||||
msgstr "SSH 포트"
|
||||
|
||||
msgid "SSH Username"
|
||||
msgstr "SSH Username"
|
||||
|
||||
msgid "Select a Driver"
|
||||
msgstr "드라이버 선택하기"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Successfully deleted node \"%s\""
|
||||
msgstr "노드 \"%s\"를 성공적으로 삭제했습니다"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Successfully deleted nodes \"%s\""
|
||||
msgstr "노드들 \"%s\"를 성공적으로 삭제했습니다"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Successfully deleted port \"%s\""
|
||||
msgstr "포트 \"%s\"를 성공적으로 삭제했습니다"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Successfully deleted ports \"%s\""
|
||||
msgstr "포트들 \"%s\"를 성공적으로 삭제했습니다"
|
||||
|
||||
msgid "Target Power State"
|
||||
msgstr "대상 전원 상태"
|
||||
|
||||
msgid "Target Provision State"
|
||||
msgstr "대상 권한설정 상태"
|
||||
|
||||
msgid "UUID"
|
||||
msgstr "UUID"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to create node: %s"
|
||||
msgstr "노드를 생성할 수 없습니다: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to create port: %s"
|
||||
msgstr "포트를 생성할 수 없습니다: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to delete node \"%s\""
|
||||
msgstr "노드 \"%s\"를 삭제할 수 없습니다"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to delete node %s: %s"
|
||||
msgstr "노드 %s를 삭제할 수 없습니다: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to delete port \"%s\""
|
||||
msgstr "포트를 삭제할 수 없습니다: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to delete port: %s"
|
||||
msgstr "포트를 삭제할 수 없습니다: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to power off the node: %s"
|
||||
msgstr "노드의 전원을 끌 수 없습니다: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to power on the node: %s"
|
||||
msgstr "노드의 전원을 켤 수 없습니다: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to put the Ironic node in maintenance mode: %s"
|
||||
msgstr "유지보수 모드에서 아이러닉 노드를 넣을 수 없습니다: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to remove the Ironic node from maintenance mode: %s"
|
||||
msgstr "유지보수 모드에서 아이러닉 노드를 삭제할 수 없습니다: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to retrieve Ironic drivers: %s"
|
||||
msgstr "아이러닉 드라이버를 되찾을 수 없습니다: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve Ironic nodes."
|
||||
msgstr "아이러닉 노드네트워크를 되찾을 수 없습니다."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to retrieve driver properties: %s"
|
||||
msgstr "드라이버 속성을 되찾을 수 없습니다 : %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to retrieve the Ironic node ports: %s"
|
||||
msgstr "아이러닉 노드 포트를 되찾을 수 없습니다: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to retrieve the Ironic node: %s"
|
||||
msgstr "아이러닉 노드를 되찾을 수 없습니다: %s "
|
||||
|
||||
msgid "Updated At"
|
||||
msgstr "업데이트 시점"
|
||||
|
||||
msgid "default (?:value )?is ([^\"\\. ]+|\"[^\"]+\")"
|
||||
msgstr "default (?:value )?is ([^\"\\. ]+|\"[^\"]+\")"
|
||||
|
||||
msgid "{$ property.getDescription() $}"
|
||||
msgstr "{$ property.getDescription() $}"
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user