9a2dd2f153
For more information about this automatic import see: https://docs.openstack.org/i18n/latest/reviewing-translation-import.html Change-Id: I60bd8841d9dd92717a6bc68cdca46cd4cf9239eb
215 lines
7.7 KiB
Plaintext
215 lines
7.7 KiB
Plaintext
# suhartono <cloudsuhartono@gmail.com>, 2018. #zanata
|
|
# suhartono <cloudsuhartono@gmail.com>, 2020. #zanata
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: openstack-helm\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-08 23:00+0000\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2020-05-08 08:25+0000\n"
|
|
"Last-Translator: suhartono <cloudsuhartono@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Indonesian\n"
|
|
"Language: id\n"
|
|
"X-Generator: Zanata 4.3.3\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
|
|
|
|
msgid "Backing up a PVC"
|
|
msgstr "Mencadangkan PVC"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Backing up a PVC stored in Ceph, is fairly straigthforward, in this example "
|
|
"we use the PVC ``mysql-data-mariadb-server-0`` as an example, but this will "
|
|
"also apply to any other services using PVCs eg. RabbitMQ, Postgres."
|
|
msgstr ""
|
|
"Mencadangkan PVC yang disimpan di Ceph, cukup ketat, dalam contoh ini kita "
|
|
"menggunakan PVC ``mysql-data-mariadb-server-0`` sebagai contoh, tetapi ini "
|
|
"juga akan berlaku untuk layanan lain yang menggunakan PVC misalnya. "
|
|
"RabbitMQ, Postgres."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Before proceeding, it is important to ensure that you have deployed a client "
|
|
"key in the namespace you wish to fulfill ``PersistentVolumeClaims``. To "
|
|
"verify that your deployment namespace has a client key:"
|
|
msgstr ""
|
|
"Sebelum melanjutkan, penting untuk memastikan bahwa Anda telah menggunakan "
|
|
"kunci klien di ruang nama (namespace) yang ingin Anda penuhi "
|
|
"``PersistentVolumeClaims``. Untuk memverifikasi bahwa namespace penyebaran "
|
|
"Anda memiliki kunci klien:"
|
|
|
|
msgid "Bugs and Feature requests"
|
|
msgstr "Permintaan Bug dan Fitur"
|
|
|
|
msgid "Ceph"
|
|
msgstr "Ceph"
|
|
|
|
msgid "Ceph Deployment Status"
|
|
msgstr "Status Penerapan Ceph"
|
|
|
|
msgid "Ceph Validating PVC Operation"
|
|
msgstr "Ceph Memvalidasi Operasi PVC"
|
|
|
|
msgid "Ceph Validating StorageClass"
|
|
msgstr "Ceph Validating StorageClass"
|
|
|
|
msgid "Channels"
|
|
msgstr "Channels"
|
|
|
|
msgid "Database Deployments"
|
|
msgstr "Database Deployments"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"First, we want to validate that Ceph is working correctly. This can be done "
|
|
"with the following Ceph command:"
|
|
msgstr ""
|
|
"Pertama, kami ingin memvalidasi bahwa Ceph berfungsi dengan benar. Ini dapat "
|
|
"dilakukan dengan perintah Ceph berikut:"
|
|
|
|
msgid "Galera Cluster"
|
|
msgstr "Galera Cluster"
|
|
|
|
msgid "Getting help"
|
|
msgstr "Mendapatkan bantuan"
|
|
|
|
msgid "Installation"
|
|
msgstr "Instalasi"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Join us on `IRC <irc://chat.freenode.net:6697/openstack-helm>`_: #openstack-"
|
|
"helm on freenode"
|
|
msgstr ""
|
|
"Bergabunglah dengan kami `IRC <irc://chat.freenode.net:6697/openstack-"
|
|
"helm>`_: #openstack-helm on freenode"
|
|
|
|
msgid "Join us on `Slack <http://slack.k8s.io/>`_ - #openstack-helm"
|
|
msgstr ""
|
|
"Bergabunglah dengan kami `Slack <http://slack.k8s.io/>`_ - #openstack-helm"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Next we can look at the storage class, to make sure that it was created "
|
|
"correctly:"
|
|
msgstr ""
|
|
"Selanjutnya kita dapat melihat kelas penyimpanan, untuk memastikan bahwa itu "
|
|
"dibuat dengan benar:"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Note: This step is not relevant for PVCs within the same namespace Ceph was "
|
|
"deployed."
|
|
msgstr ""
|
|
"Catatan: Langkah ini tidak relevan untuk PVC dalam ruang nama (namespace) "
|
|
"yang sama Ceph dikerahkan."
|
|
|
|
msgid "Once this has been done the workload can be restarted."
|
|
msgstr "Setelah ini selesai, beban kerja (workload) dapat dimulai kembali."
|
|
|
|
msgid "PVC Preliminary Validation"
|
|
msgstr "Validasi Pendahuluan PVC"
|
|
|
|
msgid "Persistent Storage"
|
|
msgstr "Penyimpanan Persisten"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Please, refer to `Contribution guidelines <../contributor/contributing."
|
|
"html>`_."
|
|
msgstr ""
|
|
"Silakan merujuk `Contribution guidelines <../contributor/contributing."
|
|
"html>`_."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Restoring is just as straightforward. Once the workload consuming the device "
|
|
"has been stopped, and the raw RBD device removed the following will import "
|
|
"the back up and create a device:"
|
|
msgstr ""
|
|
"Memulihkan sama mudahnya. Setelah beban kerja yang memakan perangkat telah "
|
|
"dihentikan, dan perangkat RBD mentah yang dihapus berikut ini akan mengimpor "
|
|
"cadangan dan membuat perangkat:"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Sometimes things go wrong. These guides will help you solve many common "
|
|
"issues with the following:"
|
|
msgstr ""
|
|
"Terkadang ada yang salah. Panduan ini akan membantu Anda memecahkan banyak "
|
|
"masalah umum dengan hal-hal berikut:"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"The parameters are what we're looking for here. If we see parameters passed "
|
|
"to the StorageClass correctly, we will see the ``ceph-mon.ceph.svc.cluster."
|
|
"local:6789`` hostname/port, things like ``userid``, and appropriate secrets "
|
|
"used for volume claims."
|
|
msgstr ""
|
|
"Parameternya adalah apa yang kami cari di sini. Jika kita melihat parameter "
|
|
"yang dikirimkan ke StorageClass dengan benar, kita akan melihat hostname/"
|
|
"port ``ceph-mon.ceph.svc.cluster.local: 6789``, hal-hal seperti ``userid``, "
|
|
"dan rahasia yang sesuai digunakan untuk klaim volume ."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"This guide is to help users debug any general storage issues when deploying "
|
|
"Charts in this repository."
|
|
msgstr ""
|
|
"Panduan ini untuk membantu pengguna mendebug masalah penyimpanan umum apa "
|
|
"pun saat menerapkan Charts dalam repositori ini."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"This guide is to help users debug any general storage issues when deploying "
|
|
"charts in this repository."
|
|
msgstr ""
|
|
"Panduan ini untuk membantu pengguna mendebug masalah penyimpanan umum apa "
|
|
"pun saat menerapkan grafik di repositori ini."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"To deploy the HWE kernel, prior to deploying Kubernetes and OpenStack-Helm "
|
|
"the following commands should be run on each node:"
|
|
msgstr ""
|
|
"Untuk menyebarkan kernel HWE, sebelum menyebarkan Kubernetes dan OpenStack-"
|
|
"Helm, perintah berikut harus dijalankan pada setiap node:"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"To make use of CephFS in Ubuntu the HWE Kernel is required, until the issue "
|
|
"described `here <https://github.com/kubernetes-incubator/external-storage/"
|
|
"issues/345>`_ is fixed."
|
|
msgstr ""
|
|
"Untuk menggunakan CephFS di Ubuntu, Kernel HWE diperlukan, sampai masalah "
|
|
"tersebut dijelaskan `here <https://github.com/kubernetes-incubator/external-"
|
|
"storage/issues/345>`_ telah diperbaiki."
|
|
|
|
msgid "To test MariaDB, do the following:"
|
|
msgstr "Untuk menguji MariaDB, lakukan hal berikut:"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"To validate persistent volume claim (PVC) creation, we've placed a test "
|
|
"manifest `here <https://raw.githubusercontent.com/openstack/openstack-helm/"
|
|
"master/tests/pvc-test.yaml>`_. Deploy this manifest and verify the job "
|
|
"completes successfully."
|
|
msgstr ""
|
|
"Untuk memvalidasi pembuatan persistent volume claim (PVC, kami menempatkan "
|
|
"manifes tes `here <https://raw.githubusercontent.com/openstack/openstack-"
|
|
"helm/master/tests/pvc-test.yaml>`_. Gunakan manifes ini dan verifikasi bahwa "
|
|
"pekerjaan telah selesai dengan sukses."
|
|
|
|
msgid "Troubleshooting"
|
|
msgstr "Penyelesaian masalah"
|
|
|
|
msgid "Ubuntu HWE Kernel"
|
|
msgstr "Ubuntu HWE Kernel"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Use one of your Ceph Monitors to check the status of the cluster. A couple "
|
|
"of things to note above; our health is `HEALTH\\_OK`, we have 3 mons, we've "
|
|
"established a quorum, and we can see that all of our OSDs are up and in the "
|
|
"OSD map."
|
|
msgstr ""
|
|
"Gunakan salah satu Ceph Monitors Anda untuk memeriksa status cluster. "
|
|
"Beberapa hal yang perlu diperhatikan di atas; kesehatan kita adalah `HEALTH"
|
|
"\\_OK`, kita memiliki 3 mons, kita telah membentuk kuorum, dan kita dapat "
|
|
"melihat bahwa semua OSD kita sudah naik dan di peta OSD."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Without this, your RBD-backed PVCs will never reach the ``Bound`` state. "
|
|
"For more information, see how to `activate namespace for ceph <../install/"
|
|
"multinode.html#activating-control-plane-namespace-for-ceph>`_."
|
|
msgstr ""
|
|
"Tanpa ini, RBD-backed PVCs Anda tidak akan pernah mencapai status ``Bound``. "
|
|
"Untuk informasi lebih lanjut, lihat caranya `activate namespace for ceph <../"
|
|
"install/multinode.html#activating-control-plane-namespace-for-ceph>`_."
|