Imported Translations from Zanata

For more information about this automatic import see:
https://wiki.openstack.org/wiki/Translations/Infrastructure

Change-Id: I6c14bd062f846421b705688d2d233e18215a841a
This commit is contained in:
OpenStack Proposal Bot 2016-11-30 06:13:00 +00:00
parent db411a56eb
commit aecd97037d

View File

@ -3,13 +3,13 @@
# Gérald LONLAS <g.lonlas@gmail.com>, 2016. #zanata # Gérald LONLAS <g.lonlas@gmail.com>, 2016. #zanata
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: trove-dashboard 7.0.0.0rc2.dev13\n" "Project-Id-Version: trove-dashboard 8.0.0.0b2.dev1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-09 11:56+0000\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-29 19:56+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-11 06:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-11-23 06:19+0000\n"
"Last-Translator: Gérald LONLAS <g.lonlas@gmail.com>\n" "Last-Translator: Gérald LONLAS <g.lonlas@gmail.com>\n"
"Language-Team: French\n" "Language-Team: French\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
@ -112,6 +112,9 @@ msgstr "Toute zone de disponibilité"
msgid "Applicable only if the volume size is specified." msgid "Applicable only if the volume size is specified."
msgstr "Applicable seulement si la taille du volume est specifiée." msgstr "Applicable seulement si la taille du volume est specifiée."
msgid "Applied changes to server"
msgstr "Changements appliqués sur le serveur"
msgid "Apply Changes" msgid "Apply Changes"
msgstr "Appliquer les changements" msgstr "Appliquer les changements"
@ -180,6 +183,10 @@ msgstr "Construction"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Annuler" msgstr "Annuler"
#, python-format
msgid "Cannot disable root access: %s"
msgstr "Impossible de désactiver l'accès Root : %s"
msgid "Cannot grow cluster. No instances specified." msgid "Cannot grow cluster. No instances specified."
msgstr "Impossible d'agrandir le cluster. Aucune instance n'est spécifiée." msgstr "Impossible d'agrandir le cluster. Aucune instance n'est spécifiée."
@ -226,6 +233,9 @@ msgstr "Instances du groupe de configuration"
msgid "Configuration Group Name" msgid "Configuration Group Name"
msgstr "Nom du groupe de configuration" msgstr "Nom du groupe de configuration"
msgid "Configuration Group Values"
msgstr "Valueur du groupe de configuration"
msgid "Configuration Groups" msgid "Configuration Groups"
msgstr "Groupes de configuration" msgstr "Groupes de configuration"
@ -418,6 +428,11 @@ msgstr "Télécharger la sauvegarde"
msgid "Edit User" msgid "Edit User"
msgstr "Éditer l'utilisateur" msgstr "Éditer l'utilisateur"
msgid "Ejected Replica Source"
msgid_plural "Ejected Replica Sources"
msgstr[0] "Éjecter la source du Replica"
msgstr[1] "Éjecter les sources du Replica"
msgid "Enable Log" msgid "Enable Log"
msgid_plural "Enable Logs" msgid_plural "Enable Logs"
msgstr[0] "Activer le journal" msgstr[0] "Activer le journal"
@ -955,6 +970,11 @@ msgstr "Sélectionnez une sauvegarde à restaurer"
msgid "Select a configuration group" msgid "Select a configuration group"
msgstr "Sélectionner un groupe de configuration" msgstr "Sélectionner un groupe de configuration"
msgid "Select a configuration group to attach to the database instance."
msgstr ""
"Sélectionnez un groupe de configuration à attacher à l'instance de base de "
"données."
msgid "Select a master instance" msgid "Select a master instance"
msgstr "Sélectionner une instance Master" msgstr "Sélectionner une instance Master"
@ -1069,6 +1089,12 @@ msgstr "Statut"
msgid "Status if root was ever enabled for an instance." msgid "Status if root was ever enabled for an instance."
msgstr "Statut si l'accès root n'a jamais été activé sur une instance." msgstr "Statut si l'accès root n'a jamais été activé sur une instance."
msgid "Successfully added parameter"
msgstr "Paramètre ajoutée avec succès"
msgid "Successfully disabled root access."
msgstr "Désactivation avec succès de l'accès Root."
msgid "" msgid ""
"The 'Instance Type' and 'Related To' fields are datastore specific and " "The 'Instance Type' and 'Related To' fields are datastore specific and "
"optional. See the Trove documentation for more information on using these " "optional. See the Trove documentation for more information on using these "
@ -1113,6 +1139,10 @@ msgstr "NOM D'UTILISATEUR"
msgid "Unable to %(action)s: %(objs)s" msgid "Unable to %(action)s: %(objs)s"
msgstr "Impossible de %(action)s : %(objs)s" msgstr "Impossible de %(action)s : %(objs)s"
#, python-format
msgid "Unable to add new parameter: %s"
msgstr "Impossible d'ajouter le nouveau paramètre. %s"
#, python-format #, python-format
msgid "Unable to attach configuration group. %s" msgid "Unable to attach configuration group. %s"
msgstr "Impossible d'attacher le groupe de configuration. %s" msgstr "Impossible d'attacher le groupe de configuration. %s"
@ -1315,6 +1345,14 @@ msgstr "La valeur doit être \"vrai\" ou \"faux\"."
msgid "Value must be a number between %(min)s and %(max)s." msgid "Value must be a number between %(min)s and %(max)s."
msgstr "La valeur doit être entre %(min)s et %(max)s." msgstr "La valeur doit être entre %(min)s et %(max)s."
#, python-format
msgid "Value must be a number greater than or equal to %s."
msgstr "La valeur doit être un nombre plus grand ou égal à %s."
#, python-format
msgid "Value must be a number less than or equal to %s."
msgstr "La valeur doit être un nombre inférieur ou égal à %s."
msgid "Value must be a number." msgid "Value must be a number."
msgstr "La valeur doit être numérique." msgstr "La valeur doit être numérique."