Imported Translations from Zanata
For more information about this automatic import see: https://wiki.openstack.org/wiki/Translations/Infrastructure Change-Id: Iedd969c95d55e5fdd7be12815f42f657098ff007
This commit is contained in:
parent
2b731d15f2
commit
de06f3b470
@ -1,4 +1,5 @@
|
||||
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||
# Frank Kloeker <eumel@arcor.de>, 2016. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
|
||||
@ -7,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-03-05 04:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-03-07 08:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: German\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
@ -138,7 +139,7 @@ msgid "Backup Overview"
|
||||
msgstr "Sicherungskopie Übersicht"
|
||||
|
||||
msgid "Backups"
|
||||
msgstr "Sicherungskopie"
|
||||
msgstr "Sicherungskopien"
|
||||
|
||||
msgctxt "Current status of a Database Instance"
|
||||
msgid "Blocked"
|
||||
@ -418,7 +419,7 @@ msgid "Launched cluster \"%s\""
|
||||
msgstr "Cluster \"%s\" gestartet"
|
||||
|
||||
msgid "Management Console"
|
||||
msgstr "Management Konsole"
|
||||
msgstr "Verwaltungskonsole"
|
||||
|
||||
msgid "Master Instance Name"
|
||||
msgstr "Master-Instanz Name"
|
||||
@ -506,6 +507,9 @@ msgstr "Alte Variante"
|
||||
msgid "Optional Backup Description"
|
||||
msgstr "Optionale Beschreibung der Sicherungskopie"
|
||||
|
||||
msgid "Optional name of the instance."
|
||||
msgstr "Optionaler Name der Instanz"
|
||||
|
||||
msgid "Optional parent backup"
|
||||
msgstr "Optionale Eltern-Sicherungskopie"
|
||||
|
||||
@ -717,7 +721,7 @@ msgid "Specify the details for launching an instance."
|
||||
msgstr "Geben Sie die Details zum Start einer Instanz an."
|
||||
|
||||
msgid "Specify the details for the database backup."
|
||||
msgstr "Legen sie die Details für die Datenbanksicherung fest."
|
||||
msgstr "Legen Sie die Details für die Datenbanksicherung fest."
|
||||
|
||||
msgid "Specify the new root password for vertica cluster."
|
||||
msgstr "Geben Sie das neue root Passwort für den Vertica Cluster an."
|
||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-03-06 01:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-03-07 07:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Gérald LONLAS <g.lonlas@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: French\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
@ -30,6 +30,12 @@ msgstr ""
|
||||
" des NIC en faisant également un glisser-déposer.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
msgid "\"Clusters\""
|
||||
msgstr "\"Clusters\""
|
||||
|
||||
msgid "\"Launch Cluster\""
|
||||
msgstr "\"Lancer un cluster\""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(name)s | %(RAM)s RAM"
|
||||
msgstr "%(name)s | %(RAM)s RAM"
|
||||
@ -66,6 +72,11 @@ msgstr "Vous devez sélectionner un serveur de backend !"
|
||||
msgid "A master instance must be selected!"
|
||||
msgstr "Vous devez sélectionner une instance Master !"
|
||||
|
||||
msgid "A new name or new password or new host must be specified."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Un nouveau nom d'utilisateur, un nouveau mot de passe ou un nouveau nom "
|
||||
"d'hôte doit être spécifié."
|
||||
|
||||
msgid "Access Revoked to"
|
||||
msgid_plural "Access Revoked to"
|
||||
msgstr[0] "Accès enlevé à"
|
||||
@ -159,6 +170,9 @@ msgctxt "Current status of a Database Backup"
|
||||
msgid "Building"
|
||||
msgstr "Construction"
|
||||
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Annuler"
|
||||
|
||||
msgid "Cannot grow cluster. No instances specified."
|
||||
msgstr "Impossible d'agrandir le cluster. Aucune instance n'est spécifiée."
|
||||
|
||||
@ -187,6 +201,9 @@ msgctxt "Current status of a Database Backup"
|
||||
msgid "Completed"
|
||||
msgstr "Terminé"
|
||||
|
||||
msgid "Connection Examples"
|
||||
msgstr "Exemples de connexion"
|
||||
|
||||
msgid "Connection Information"
|
||||
msgstr "Information de connexion"
|
||||
|
||||
@ -223,6 +240,9 @@ msgstr "Taille courante (Go)"
|
||||
msgid "Current Task"
|
||||
msgstr "Tâche courante"
|
||||
|
||||
msgid "DATABASE"
|
||||
msgstr "BASE DE DONNÉES"
|
||||
|
||||
msgid "Database"
|
||||
msgstr "Base de données"
|
||||
|
||||
@ -244,6 +264,9 @@ msgstr "Instance de la base de données"
|
||||
msgid "Database Name"
|
||||
msgstr "Nom de la Base de Données"
|
||||
|
||||
msgid "Database Port"
|
||||
msgstr "Port de la base de données"
|
||||
|
||||
msgid "Databases"
|
||||
msgstr "Bases de données"
|
||||
|
||||
@ -416,6 +439,9 @@ msgstr "Instances"
|
||||
msgid "Is a Replica Of"
|
||||
msgstr "Est un réplica de"
|
||||
|
||||
msgid "Launch"
|
||||
msgstr "Démarrer"
|
||||
|
||||
msgid "Launch Cluster"
|
||||
msgstr "Lancer le Cluster"
|
||||
|
||||
@ -445,6 +471,9 @@ msgstr "Gérer le Root"
|
||||
msgid "Manage Root Access"
|
||||
msgstr "Gérer les accès Root"
|
||||
|
||||
msgid "Management Console"
|
||||
msgstr "Console de management"
|
||||
|
||||
msgid "Master Instance Name"
|
||||
msgstr "Nom de l'instance Master"
|
||||
|
||||
@ -530,6 +559,13 @@ msgstr "Ancien gabarit"
|
||||
msgid "Optional Backup Description"
|
||||
msgstr "Description de la sauvegarde optionnelle"
|
||||
|
||||
msgid "Optional character set for the database."
|
||||
msgstr "Codage des caractères optionnel pour la base de données"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Optional datastore specific type of the instance."
|
||||
msgstr "Type de datastore optionnel pour l'instance"
|
||||
|
||||
msgid "Optional host of user."
|
||||
msgstr "Hôte optionnel de l'utilisateur"
|
||||
|
||||
@ -554,6 +590,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Overview"
|
||||
msgstr "Vue d'ensemble"
|
||||
|
||||
msgid "PASSWORD"
|
||||
msgstr "MOT DE PASSE"
|
||||
|
||||
msgid "Parent Backup"
|
||||
msgstr "Sauvegarde totale"
|
||||
|
||||
@ -773,12 +812,18 @@ msgstr "Spécifiez les détails de démarrage d'une instance."
|
||||
msgid "Specify the details for the database backup."
|
||||
msgstr "Spécifiez les détails pour la sauvegarde de la base de données."
|
||||
|
||||
msgid "Specify the details of the instance to be added to the cluster."
|
||||
msgstr "Spécifier le détail de l'instance à ajouter au cluster."
|
||||
|
||||
msgid "Specify the name of the new database."
|
||||
msgstr "Spécifier le nom pour la nouvelle base de donnée."
|
||||
|
||||
msgid "Specify the name of the new user and password."
|
||||
msgstr "Spécifier le nom et le mot de passe du nouvel utilisateur."
|
||||
|
||||
msgid "Specify the new root password for vertica cluster."
|
||||
msgstr "Spécifier le nouveau mot de passe root pour le cluster vertica."
|
||||
|
||||
msgid "Specify the new volume size for the database instance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Spécifier la nouvelle taille du volume pour l'instance de base de données."
|
||||
@ -807,6 +852,9 @@ msgstr "Type"
|
||||
msgid "Type and version of datastore."
|
||||
msgstr "Type et version du datastore."
|
||||
|
||||
msgid "USERNAME"
|
||||
msgstr "NOM D'UTILISATEUR"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to %(action)s: %(objs)s"
|
||||
msgstr "Impossible de %(action)s : %(objs)s"
|
||||
@ -969,6 +1017,16 @@ msgstr "Taille du Volume"
|
||||
msgid "You are not allowed to %(action)s: %(objs)s"
|
||||
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à %(action)s : %(objs)s"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can perform an incremental backup by specifying a parent backup. "
|
||||
"<strong>However,</strong> not all databases support incremental backups in "
|
||||
"which case this operation will result in an error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vous pouvez effectuer une sauvegarde incrémentale en spécifiant une "
|
||||
"sauvegarde totale.\n"
|
||||
"<strong>Cependant,</strong> toutes les bases de données ne supportent pas "
|
||||
"les sauvegardes incrémentales, dans ce cas, l'opération se termine en erreur."
|
||||
|
||||
msgid "You must select a datastore type and version."
|
||||
msgstr "Vous devez sélectionner un type et une version de datastore."
|
||||
|
||||
@ -980,5 +1038,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Vous devez spécifier au moins une base de données si vous créez un "
|
||||
"utilisateur."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"[flavor=%(flavor)s, volume=%(volume)s, name=%(name)s, type=%(type)s, "
|
||||
"related_to=%(related_to)s]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"[flavor=%(flavor)s, volume=%(volume)s, name=%(name)s, type=%(type)s, "
|
||||
"related_to=%(related_to)s]"
|
||||
|
||||
msgid "instance"
|
||||
msgstr "instance"
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user