Imported Translations from Zanata

For more information about this automatic import see:
https://wiki.openstack.org/wiki/Translations/Infrastructure

Change-Id: Iedd969c95d55e5fdd7be12815f42f657098ff007
This commit is contained in:
OpenStack Proposal Bot 2016-03-08 06:08:43 +00:00
parent 2b731d15f2
commit de06f3b470
2 changed files with 75 additions and 5 deletions

View File

@ -1,4 +1,5 @@
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
# Frank Kloeker <eumel@arcor.de>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
@ -7,7 +8,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-05 04:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-07 08:12+0000\n"
"Last-Translator: Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>\n"
"Language-Team: German\n"
"Language: de\n"
@ -138,7 +139,7 @@ msgid "Backup Overview"
msgstr "Sicherungskopie Übersicht"
msgid "Backups"
msgstr "Sicherungskopie"
msgstr "Sicherungskopien"
msgctxt "Current status of a Database Instance"
msgid "Blocked"
@ -418,7 +419,7 @@ msgid "Launched cluster \"%s\""
msgstr "Cluster \"%s\" gestartet"
msgid "Management Console"
msgstr "Management Konsole"
msgstr "Verwaltungskonsole"
msgid "Master Instance Name"
msgstr "Master-Instanz Name"
@ -506,6 +507,9 @@ msgstr "Alte Variante"
msgid "Optional Backup Description"
msgstr "Optionale Beschreibung der Sicherungskopie"
msgid "Optional name of the instance."
msgstr "Optionaler Name der Instanz"
msgid "Optional parent backup"
msgstr "Optionale Eltern-Sicherungskopie"
@ -717,7 +721,7 @@ msgid "Specify the details for launching an instance."
msgstr "Geben Sie die Details zum Start einer Instanz an."
msgid "Specify the details for the database backup."
msgstr "Legen sie die Details für die Datenbanksicherung fest."
msgstr "Legen Sie die Details für die Datenbanksicherung fest."
msgid "Specify the new root password for vertica cluster."
msgstr "Geben Sie das neue root Passwort für den Vertica Cluster an."

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-06 01:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-07 07:15+0000\n"
"Last-Translator: Gérald LONLAS <g.lonlas@gmail.com>\n"
"Language-Team: French\n"
"Language: fr\n"
@ -30,6 +30,12 @@ msgstr ""
" des NIC en faisant également un glisser-déposer.\n"
" "
msgid "\"Clusters\""
msgstr "\"Clusters\""
msgid "\"Launch Cluster\""
msgstr "\"Lancer un cluster\""
#, python-format
msgid "%(name)s | %(RAM)s RAM"
msgstr "%(name)s | %(RAM)s RAM"
@ -66,6 +72,11 @@ msgstr "Vous devez sélectionner un serveur de backend !"
msgid "A master instance must be selected!"
msgstr "Vous devez sélectionner une instance Master !"
msgid "A new name or new password or new host must be specified."
msgstr ""
"Un nouveau nom d'utilisateur, un nouveau mot de passe ou un nouveau nom "
"d'hôte doit être spécifié."
msgid "Access Revoked to"
msgid_plural "Access Revoked to"
msgstr[0] "Accès enlevé à"
@ -159,6 +170,9 @@ msgctxt "Current status of a Database Backup"
msgid "Building"
msgstr "Construction"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
msgid "Cannot grow cluster. No instances specified."
msgstr "Impossible d'agrandir le cluster. Aucune instance n'est spécifiée."
@ -187,6 +201,9 @@ msgctxt "Current status of a Database Backup"
msgid "Completed"
msgstr "Terminé"
msgid "Connection Examples"
msgstr "Exemples de connexion"
msgid "Connection Information"
msgstr "Information de connexion"
@ -223,6 +240,9 @@ msgstr "Taille courante (Go)"
msgid "Current Task"
msgstr "Tâche courante"
msgid "DATABASE"
msgstr "BASE DE DONNÉES"
msgid "Database"
msgstr "Base de données"
@ -244,6 +264,9 @@ msgstr "Instance de la base de données"
msgid "Database Name"
msgstr "Nom de la Base de Données"
msgid "Database Port"
msgstr "Port de la base de données"
msgid "Databases"
msgstr "Bases de données"
@ -416,6 +439,9 @@ msgstr "Instances"
msgid "Is a Replica Of"
msgstr "Est un réplica de"
msgid "Launch"
msgstr "Démarrer"
msgid "Launch Cluster"
msgstr "Lancer le Cluster"
@ -445,6 +471,9 @@ msgstr "Gérer le Root"
msgid "Manage Root Access"
msgstr "Gérer les accès Root"
msgid "Management Console"
msgstr "Console de management"
msgid "Master Instance Name"
msgstr "Nom de l'instance Master"
@ -530,6 +559,13 @@ msgstr "Ancien gabarit"
msgid "Optional Backup Description"
msgstr "Description de la sauvegarde optionnelle"
msgid "Optional character set for the database."
msgstr "Codage des caractères optionnel pour la base de données"
#, fuzzy
msgid "Optional datastore specific type of the instance."
msgstr "Type de datastore optionnel pour l'instance"
msgid "Optional host of user."
msgstr "Hôte optionnel de l'utilisateur"
@ -554,6 +590,9 @@ msgstr ""
msgid "Overview"
msgstr "Vue d'ensemble"
msgid "PASSWORD"
msgstr "MOT DE PASSE"
msgid "Parent Backup"
msgstr "Sauvegarde totale"
@ -773,12 +812,18 @@ msgstr "Spécifiez les détails de démarrage d'une instance."
msgid "Specify the details for the database backup."
msgstr "Spécifiez les détails pour la sauvegarde de la base de données."
msgid "Specify the details of the instance to be added to the cluster."
msgstr "Spécifier le détail de l'instance à ajouter au cluster."
msgid "Specify the name of the new database."
msgstr "Spécifier le nom pour la nouvelle base de donnée."
msgid "Specify the name of the new user and password."
msgstr "Spécifier le nom et le mot de passe du nouvel utilisateur."
msgid "Specify the new root password for vertica cluster."
msgstr "Spécifier le nouveau mot de passe root pour le cluster vertica."
msgid "Specify the new volume size for the database instance."
msgstr ""
"Spécifier la nouvelle taille du volume pour l'instance de base de données."
@ -807,6 +852,9 @@ msgstr "Type"
msgid "Type and version of datastore."
msgstr "Type et version du datastore."
msgid "USERNAME"
msgstr "NOM D'UTILISATEUR"
#, python-format
msgid "Unable to %(action)s: %(objs)s"
msgstr "Impossible de %(action)s : %(objs)s"
@ -969,6 +1017,16 @@ msgstr "Taille du Volume"
msgid "You are not allowed to %(action)s: %(objs)s"
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à %(action)s : %(objs)s"
msgid ""
"You can perform an incremental backup by specifying a parent backup. "
"<strong>However,</strong> not all databases support incremental backups in "
"which case this operation will result in an error."
msgstr ""
"Vous pouvez effectuer une sauvegarde incrémentale en spécifiant une "
"sauvegarde totale.\n"
"<strong>Cependant,</strong> toutes les bases de données ne supportent pas "
"les sauvegardes incrémentales, dans ce cas, l'opération se termine en erreur."
msgid "You must select a datastore type and version."
msgstr "Vous devez sélectionner un type et une version de datastore."
@ -980,5 +1038,13 @@ msgstr ""
"Vous devez spécifier au moins une base de données si vous créez un "
"utilisateur."
#, python-format
msgid ""
"[flavor=%(flavor)s, volume=%(volume)s, name=%(name)s, type=%(type)s, "
"related_to=%(related_to)s]"
msgstr ""
"[flavor=%(flavor)s, volume=%(volume)s, name=%(name)s, type=%(type)s, "
"related_to=%(related_to)s]"
msgid "instance"
msgstr "instance"