zaqar-ui/zaqar_ui/locale/ja/LC_MESSAGES/djangojs.po
OpenStack Proposal Bot e0074ee5f7 Imported Translations from Zanata
For more information about this automatic import see:
http://docs.openstack.org/developer/i18n/reviewing-translation-import.html

Change-Id: Iafada0c5c217e6ce2c3065f5b038c57724b384ac
2017-04-11 09:34:41 +00:00

378 lines
10 KiB
Plaintext

# Shu Muto <shu-mutou@rf.jp.nec.com>, 2016. #zanata
# Shu Muto <shu-mutou@rf.jp.nec.com>, 2017. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zaqar-ui 2.0.1.dev23\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-11 01:18+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-11 03:57+0000\n"
"Last-Translator: Shu Muto <shu-mutou@rf.jp.nec.com>\n"
"Language-Team: Japanese\n"
"Language: ja\n"
"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
msgid "A queue name between 1-256 characters is required."
msgstr "1-256 文字のキュー名が必要です。"
msgid "Actions"
msgstr "アクション"
msgid "Age"
msgstr "年齢"
msgid ""
"An optional request component related to storage-specific options in YAML "
"format."
msgstr ""
"ストレージ固有のオプションに関連付ける追加の要素を YAML 形式で入力してくださ"
"い。"
msgid "Capabilities"
msgstr "機能"
msgid "Choose resource to purge"
msgstr "削除するリソースを選択してください。"
msgid "Claimed Messages"
msgstr "要求メッセージ数"
msgid "Confirm Delete Pool"
msgid_plural "Confirm Delete Pools"
msgstr[0] "プールの削除の確認"
msgid "Confirm Delete Pool Flavor"
msgid_plural "Confirm Delete Pool Flavors"
msgstr[0] "プールフレーバーの削除の確認"
msgid "Confirm Delete Queue"
msgid_plural "Confirm Delete queues"
msgstr[0] "キューの削除の確認"
msgid "Confirmed"
msgstr "確認済み"
msgid "Create"
msgstr "作成"
msgid "Create Pool"
msgstr "プールの作成"
msgid "Create Pool Flavor"
msgstr "プールフレーバーの作成"
msgid "Create Queue"
msgstr "キューの作成"
msgid "Create Queues"
msgstr "キューの作成"
msgid "Create Subscription"
msgstr "サブスクリプションの作成"
msgid "Delete"
msgstr "削除"
msgid "Delete Pool"
msgid_plural "Delete Pools"
msgstr[0] "プールの削除"
msgid "Delete Pool Flavor"
msgid_plural "Delete Pool Flavors"
msgstr[0] "プールフレーバーの削除"
msgid "Delete Pool Flavors"
msgstr "プールフレーバーの削除"
msgid "Delete Pools"
msgstr "プールの削除"
msgid "Delete Queue"
msgid_plural "Delete Queues"
msgstr[0] "キューの削除"
msgid "Delete Queues"
msgstr "キューの削除"
#, python-format
msgid "Deleted Pool Flavor: %s."
msgid_plural "Deleted Pool Flavors: %s."
msgstr[0] "プールフレーバー %s を削除しました。"
#, python-format
msgid "Deleted Pool: %s."
msgid_plural "Deleted Pools: %s."
msgstr[0] "プール %s を削除しました。"
#, python-format
msgid "Deleted Queue: %s."
msgid_plural "Deleted Queues: %s."
msgstr[0] "キュー %s を削除しました。"
msgid "Describes flavor-specific capabilities in YAML format."
msgstr "フレーバー固有の機能を YAML 形式で記述してください。"
msgid "Enter a queue name"
msgstr "キューの名前を入力してください。"
msgid "Enter a subscriber"
msgstr "サブスクライバーを入力してください"
msgid "Free Messages"
msgstr "空きメッセージ数"
msgid "Group"
msgstr "グループ"
msgid "Group of the pool."
msgstr "プールのグループ"
msgid "Messages"
msgstr "メッセージ"
msgid "Name"
msgstr "名前"
msgid "Name of the flavor."
msgstr "フレーバーの名前。"
msgid "Name of the pool."
msgstr "プールの名前。"
msgid ""
"Note that you can create a queue without defining metadata.\n"
" The metadata step is optional but recommended."
msgstr ""
"メタデータを定義しないでキューを作成できることに留意してください。\n"
" メタデータのステップはオプションですが、推奨されています。"
msgid "Note that you can create a subscription without defining options."
msgstr ""
"オプションを定義しないでサブスクリプションを作成できることに留意してくださ"
"い。"
msgid "Options"
msgstr "オプション"
msgid "Pool"
msgstr "プール"
#, python-format
msgid "Pool %s was successfully created."
msgstr "プール %s が正常に作成されました。"
#, python-format
msgid "Pool %s was successfully updated."
msgstr "プール %s が正常に更新されました。"
msgid "Pool Flavor"
msgstr "プールフレーバー"
msgid "Pool Flavors"
msgstr "プールフレーバー"
msgid "Pool Group"
msgstr "プールグループ"
#, python-format
msgid "Pool flavor %s was successfully created."
msgstr "プールフレーバー %s が正常に作成されました。"
#, python-format
msgid "Pool flavor %s was successfully updated."
msgstr "プールフレーバー %s が正常に更新されました。"
msgid "Pool group for flavor."
msgstr "フレーバーのプールグループ"
msgid "Pools"
msgstr "プール"
msgid "Purge"
msgstr "空にする"
msgid "Purge Queue"
msgstr "キューを空にする"
#, python-format
msgid "Queue %s has been purged successfully."
msgstr "キュー %s が正常に空にされました。"
#, python-format
msgid "Queue %s was successfully created."
msgstr "キュー %s が正常に作成されました。"
#, python-format
msgid "Queue %s was successfully updated."
msgstr "キュー %s が正常に更新されました。"
msgid "Queue Details"
msgstr "キューの詳細"
msgid "Queue Metadata"
msgstr "キューのメタデータ"
msgid "Queue Name"
msgstr "キュー名"
msgid "Queues"
msgstr "キュー"
#, python-format
msgid "Removed %(subscriber)s subscriber from the %(queue)s queue."
msgstr ""
"キュー %(queue)s から、サブスクライバー %(subscriber)s が削除されました。"
msgid "Subscriber"
msgstr "サブスクライバー"
msgid "Subscribers must be in the form of mailto, HTTP, or HTTPS."
msgstr ""
"サブスクライバーは、 mailto 、HTTP 、あるいは HTTPSの形式である必要がありま"
"す。"
msgid "Subscription"
msgstr "サブスクリプション"
#, python-format
msgid "Subscription %s was successfully created."
msgstr "サブスクリプション %s が正常に作成されました。"
msgid "Subscriptions"
msgstr "サブスクリプション"
msgid "The TTL for a subscription must be at least 60 seconds long."
msgstr "サブスクリプションの有効期間は、少なくとも 60 秒でなければなりません。"
msgid "Time To Live"
msgstr "有効期間"
msgid "Time to Live"
msgstr "有効期間"
msgid "Total Messages"
msgstr "合計メッセージ数"
msgid "URI"
msgstr "URI"
msgid "URI for storage engine of this pool."
msgstr "このプールのストレージプールの URI"
msgid "Unable to add subscription."
msgstr "サブスクリプションを追加できません。"
msgid "Unable to create the flavor."
msgstr "フレーバーを作成できません。"
msgid "Unable to create the pool."
msgstr "プールを作成できません。"
msgid "Unable to create the queue."
msgstr "キューを作成できません。"
#, python-format
msgid "Unable to delete Pool Flavor: %s."
msgid_plural "Unable to delete Pool Flavors: %s."
msgstr[0] "プールフレーバーを削除できません: %s"
#, python-format
msgid "Unable to delete Pool: %s."
msgid_plural "Unable to delete Pools: %s."
msgstr[0] "プールを削除できません: %s"
#, python-format
msgid "Unable to delete Queue: %s."
msgid_plural "Unable to delete Queues: %s."
msgstr[0] "キューを削除できません: %s"
msgid "Unable to delete subscription."
msgstr "サブスクリプションを削除できません。"
msgid "Unable to purge the queue."
msgstr "キューを空にできません。"
msgid "Unable to retrieve the Queue."
msgstr "キューを取得できません。"
msgid "Unable to retrieve the Queues."
msgstr "キューの一覧を取得できません。"
msgid "Unable to retrieve the flavor."
msgstr "フレーバーを取得できません。"
msgid "Unable to retrieve the flavors."
msgstr "フレーバーの一覧を取得できません。"
msgid "Unable to retrieve the pool."
msgstr "プールを取得できません。"
msgid "Unable to retrieve the pools."
msgstr "プール一覧を取得できません。"
msgid "Unable to update the flavor."
msgstr "フレーバーを更新できません。"
msgid "Unable to update the pool."
msgstr "プールを更新できません。"
msgid "Unable to update the queue."
msgstr "キューを更新できません。"
msgid "Update"
msgstr "更新"
msgid "Update Pool"
msgstr "プールの更新"
msgid "Update Pool Flavor"
msgstr "プールフレーバーの更新"
msgid "Update Queue"
msgstr "キューの更新"
msgid "Weight"
msgstr "重み"
msgid "Weight of the pool."
msgstr "プールの重み。"
#, python-format
msgid "You are not allowed to delete pool flavors: %s"
msgstr "プールフレーバーの削除は許可されていません: %s"
#, python-format
msgid "You are not allowed to delete pools: %s"
msgstr "プールの削除は許可されていません: %s"
#, python-format
msgid "You are not allowed to delete queues: %s"
msgstr "キューの削除は許可されていません: %s"
#, python-format
msgid "You have selected \"%s\". Deleted Pool Flavor is not recoverable."
msgid_plural ""
"You have selected \"%s\". Deleted Pool Flavors are not recoverable."
msgstr[0] "\"%s\" を選択しました。削除されたプールフレーバーは元に戻せません。"
#, python-format
msgid "You have selected \"%s\". Deleted Pool is not recoverable."
msgid_plural "You have selected \"%s\". Deleted Pools are not recoverable."
msgstr[0] "\"%s\" を選択しました。削除されたプールは元に戻せません。"
#, python-format
msgid "You have selected \"%s\". Deleted queue is not recoverable."
msgid_plural "You have selected \"%s\". Deleted queues are not recoverable."
msgstr[0] "\"%s\" を選択しました。削除されたキューは元に戻せません。"
msgid ""
"You must specify one of the pool groups that is configured in storage pools."
msgstr ""
"ストレージプールで設定されているプールグループの1つを指定する必要があります。"
msgid "e.g. mongodb://127.0.0.1:27017"
msgstr "例: mongodb://127.0.0.1:27017"