Imported Translations from Zanata
For more information about this automatic import see: https://docs.openstack.org/i18n/latest/reviewing-translation-import.html Change-Id: Ib9689e919063d8f38239cb173fadf1fec1dd946c
This commit is contained in:
parent
0444a3886b
commit
582d8b47e1
@ -4,11 +4,11 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: zun-ui\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-30 09:26+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-22 03:47+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-05-28 03:24+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-06-22 05:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Shu Muto <shu.mutow@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
@ -24,6 +24,9 @@ msgstr "1.0.0"
|
||||
msgid "1.0.0-15"
|
||||
msgstr "1.0.0-15"
|
||||
|
||||
msgid "1.0.0-71"
|
||||
msgstr "1.0.0-71"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Added Cloud Shell feature. See also [`Screen Shot <https://drive.google.com/"
|
||||
"file/d/0B1UFZO9xX8eweERNX2FWVGRrMXM/view>`_] and [`Short Video <https://"
|
||||
|
@ -1,20 +1,23 @@
|
||||
# Shu Muto <shu-mutou@rf.jp.nec.com>, 2017. #zanata
|
||||
# Shu Muto <shu-mutou@rf.jp.nec.com>, 2018. #zanata
|
||||
# Shu Muto <shu.mutow@gmail.com>, 2017. #zanata
|
||||
# Shu Muto <shu.mutow@gmail.com>, 2018. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: zun-ui VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-02-05 01:36+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-22 03:47+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-02-05 03:11+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Shu Muto <shu-mutou@rf.jp.nec.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-06-22 05:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Shu Muto <shu.mutow@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
|
||||
"X-Generator: Zanata 4.3.3\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
|
||||
|
||||
msgid "Capsules"
|
||||
msgstr "カプセル"
|
||||
|
||||
msgid "Cloud Shell"
|
||||
msgstr "クラウドシェル"
|
||||
|
||||
|
@ -4,11 +4,11 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: zun-ui VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-07 01:42+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-22 03:47+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-05-28 03:21+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-06-22 06:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Shu Muto <shu.mutow@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
@ -80,9 +80,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "An arbitrary human-readable name."
|
||||
msgstr "人間が読むことができる任意の名前。"
|
||||
|
||||
msgid "Auto Heal"
|
||||
msgstr "自動修復"
|
||||
|
||||
msgid "Auto Remove"
|
||||
msgstr "自動削除"
|
||||
|
||||
msgid "Availability Zone"
|
||||
msgstr "アベイラビリティーゾーン"
|
||||
|
||||
msgid "Available Scheduler Hints"
|
||||
msgstr "有効なスケジューラーヒント"
|
||||
|
||||
@ -92,6 +98,18 @@ msgstr "Bare Metal"
|
||||
msgid "CPU"
|
||||
msgstr "CPU"
|
||||
|
||||
msgid "Capsule"
|
||||
msgstr "カプセル"
|
||||
|
||||
msgid "Capsule ID"
|
||||
msgstr "カプセル ID"
|
||||
|
||||
msgid "Capsule Version ID"
|
||||
msgstr "カプセルバージョン ID"
|
||||
|
||||
msgid "Capsules"
|
||||
msgstr "カプセル"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Changes security groups %(sgs)s for port %(port)s was successfully submitted."
|
||||
@ -116,6 +134,10 @@ msgid "Confirm Delete After Stop Container"
|
||||
msgid_plural "Confirm Delete After Stop Containers"
|
||||
msgstr[0] "コンテナーの停止と削除の確認"
|
||||
|
||||
msgid "Confirm Delete Capsule"
|
||||
msgid_plural "Confirm Delete Capsules"
|
||||
msgstr[0] "カプセルの削除の確認"
|
||||
|
||||
msgid "Confirm Delete Container"
|
||||
msgid_plural "Confirm Delete Containers"
|
||||
msgstr[0] "コンテナーの削除の確認"
|
||||
@ -138,6 +160,10 @@ msgstr "コンテナー %s が正常に作成されました。"
|
||||
msgid "Container %s was successfully paused."
|
||||
msgstr "コンテナー %s が正常に一時停止されました。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Container %s was successfully rebuilt."
|
||||
msgstr "コンテナー %s が正常に再構築されました。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Container %s was successfully restarted."
|
||||
msgstr "コンテナー %s が正常に再起動されました。"
|
||||
@ -161,6 +187,9 @@ msgstr "コンテナー %s が正常に更新されました。"
|
||||
msgid "Container Name"
|
||||
msgstr "コンテナー名"
|
||||
|
||||
msgid "Container UUIDs"
|
||||
msgstr "コンテナー UUID 一覧"
|
||||
|
||||
msgid "Containers"
|
||||
msgstr "コンテナー"
|
||||
|
||||
@ -170,12 +199,22 @@ msgstr "コンテナーによりインターフェースがポートに接続さ
|
||||
msgid "Create"
|
||||
msgstr "作成"
|
||||
|
||||
msgid "Create Capsule"
|
||||
msgstr "カプセル作成"
|
||||
|
||||
msgid "Create Container"
|
||||
msgstr "コンテナーの作成"
|
||||
|
||||
msgid "Created"
|
||||
msgstr "作成時刻"
|
||||
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "削除"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Capsule"
|
||||
msgid_plural "Delete Capsules"
|
||||
msgstr[0] "カプセルの削除"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Container"
|
||||
msgid_plural "Delete Containers"
|
||||
msgstr[0] "コンテナーの削除"
|
||||
@ -191,6 +230,18 @@ msgstr[0] "コンテナーの強制削除"
|
||||
msgid "Delete Containers"
|
||||
msgstr "コンテナーの削除"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Image"
|
||||
msgstr "イメージの削除"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Delete Image %s"
|
||||
msgstr "イメージ %s の削除"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Deleted Capsule: %s."
|
||||
msgid_plural "Deleted Capsules: %s."
|
||||
msgstr[0] "カプセル %s を削除しました。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Deleted Container After Stop: %s."
|
||||
msgid_plural "Deleted Containers After Stop: %s."
|
||||
@ -221,6 +272,9 @@ msgstr "Direct Physical"
|
||||
msgid "Direction"
|
||||
msgstr "方向"
|
||||
|
||||
msgid "Disk"
|
||||
msgstr "ディスク"
|
||||
|
||||
msgid "Docker Hub"
|
||||
msgstr "Docker Hub"
|
||||
|
||||
@ -233,6 +287,9 @@ msgstr "停止中"
|
||||
msgid "Enable Interactive Mode"
|
||||
msgstr "インタラクティブモードの有効化"
|
||||
|
||||
msgid "Enable auto heal"
|
||||
msgstr "自動修復を有効にします。"
|
||||
|
||||
msgid "Enable interactive mode"
|
||||
msgstr "インタラクティブモードの有効化"
|
||||
|
||||
@ -524,6 +581,12 @@ msgstr "イメージの取得"
|
||||
msgid "Re-order items using drag and drop"
|
||||
msgstr "順番を並べ替えるには、アイテムをドラッグ&ドロップしてください。"
|
||||
|
||||
msgid "Rebuild"
|
||||
msgstr "再構築"
|
||||
|
||||
msgid "Rebuild Container"
|
||||
msgstr "コンテナーの再構築"
|
||||
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "最新表示"
|
||||
|
||||
@ -533,6 +596,10 @@ msgstr "接続相手"
|
||||
msgid "Remove container"
|
||||
msgstr "コンテナ―を削除"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Request to create capsule %s has been accepted."
|
||||
msgstr "カプセル %s の作成リクエストは、正常に受け付けられました。"
|
||||
|
||||
msgid "Restart"
|
||||
msgstr "再起動"
|
||||
|
||||
@ -583,9 +650,21 @@ msgstr "セグメント ID"
|
||||
msgid "Select an item from Available items below"
|
||||
msgstr "以下の利用可能なアイテムから 1 つ選択してください。"
|
||||
|
||||
msgid "Select availability zone."
|
||||
msgstr "アベイラビリティーゾーンを選択してください。"
|
||||
|
||||
msgid "Select available Cinder volume"
|
||||
msgstr "利用可能な Cinder ボリュームを選択してください。"
|
||||
|
||||
msgid "Select host that stores the image."
|
||||
msgstr "イメージを保存するホストを選択してください。"
|
||||
|
||||
msgid "Select host to remove the image from."
|
||||
msgstr "イメージを削除するホストを選択してください。"
|
||||
|
||||
msgid "Select image driver for changing image."
|
||||
msgstr "変更するイメージのイメージドライバを選択してください。"
|
||||
|
||||
msgid "Select networks from those listed below."
|
||||
msgstr "以下のリストからネットワークを選択してください。"
|
||||
|
||||
@ -655,6 +734,9 @@ msgstr "スペック"
|
||||
msgid "Specify a shutdown timeout in seconds. (default: 10)"
|
||||
msgstr "停止するまでの秒数を指定してください。(デフォルト値: 10)"
|
||||
|
||||
msgid "Specify an image to change."
|
||||
msgstr "変更するイメージを指定してください。"
|
||||
|
||||
msgid "Specify mount point of the volume on the container."
|
||||
msgstr "コンテナー上でのボリュームのマウントポイントを指定してください。"
|
||||
|
||||
@ -697,15 +779,27 @@ msgstr "タグ"
|
||||
msgid "Task State"
|
||||
msgstr "タスク状態"
|
||||
|
||||
msgid "Template"
|
||||
msgstr "テンプレート"
|
||||
|
||||
msgid "The availability zone of the container."
|
||||
msgstr "コンテナーのアベイラビリティーゾーン。"
|
||||
|
||||
msgid "The command to execute."
|
||||
msgstr "実行するコマンド"
|
||||
|
||||
msgid "The container memory size in MiB."
|
||||
msgstr "MiB 単位のコンテナーのメモリーサイズ。"
|
||||
|
||||
msgid "The disk size in GiB for per container."
|
||||
msgstr "コンテナー毎のギガバイト (GiB) 単位のディスクサイズ。"
|
||||
|
||||
msgid "The environment variables in comma separated KEY=VALUE pairs"
|
||||
msgstr "環境変数をコンマ区切りの KEY=VALUE ペアで指定してください。"
|
||||
|
||||
msgid "The flag of healing non-existent container in docker."
|
||||
msgstr "Docker に存在しないコンテナーを修復します。"
|
||||
|
||||
msgid "The host name of this container."
|
||||
msgstr "このコンテナーのホスト名。"
|
||||
|
||||
@ -722,6 +816,9 @@ msgstr ""
|
||||
"論理ポートは、それらに結線されるインターフェースに割り当てられる MAC アドレス"
|
||||
"と IP アドレスも定義します。"
|
||||
|
||||
msgid "The number of virtual CPUs."
|
||||
msgstr "仮想 CPU の数。"
|
||||
|
||||
msgid "The number of virtual cpu for this container."
|
||||
msgstr "このコンテナーの仮想 CPU の数。"
|
||||
|
||||
@ -796,9 +893,17 @@ msgstr "種別"
|
||||
msgid "Unable to attach network."
|
||||
msgstr "ネットワークを接続できません。"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create Capsule."
|
||||
msgstr "カプセルを作成できません。"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create Container."
|
||||
msgstr "コンテナーを作成できません。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to delete Capsule: %s."
|
||||
msgid_plural "Unable to delete Capsules: %s."
|
||||
msgstr[0] "カプセルを削除できません: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to delete Container after stopping: %s."
|
||||
msgid_plural "Unable to delete Containers after stopping: %s."
|
||||
@ -818,6 +923,10 @@ msgstr[0] "コンテナーを削除できません: %s"
|
||||
msgid "Unable to delete forcely the Container with id: %(id)s"
|
||||
msgstr "ID %(id)s のコンテナーを強制削除できません。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to delete the Capsule with id: %(id)s"
|
||||
msgstr "ID %(id)s のカプセルを削除できません。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to delete the Container with id: %(id)s"
|
||||
msgstr "ID %(id)s のコンテナーを削除できません。"
|
||||
@ -825,6 +934,9 @@ msgstr "ID %(id)s のコンテナーを削除できません。"
|
||||
msgid "Unable to delete the Containers."
|
||||
msgstr "コンテナーの一覧を取得できません。"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to delete the Image."
|
||||
msgstr "イメージを削除できません。"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to detach network."
|
||||
msgstr "ネットワークを切断できません。"
|
||||
|
||||
@ -840,21 +952,36 @@ msgstr "コンテナーを一時停止できません。"
|
||||
msgid "Unable to pull Image."
|
||||
msgstr "イメージを取得できません。"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to rebuild Container."
|
||||
msgstr "コンテナーを再構築できません。"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to resize console."
|
||||
msgstr "コンソールをリサイズできません。"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to restart Container."
|
||||
msgstr "コンテナーを再起動できません。"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve the Capsule."
|
||||
msgstr "カプセルを取得できません。"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve the Capsules."
|
||||
msgstr "カプセルの一覧を取得できません。"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve the Container."
|
||||
msgstr "コンテナーの情報を取得できません。"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve the Containers."
|
||||
msgstr "コンテナーの一覧を取得できません。"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve the Hosts."
|
||||
msgstr "ホストの一覧を取得できません。"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve the Images."
|
||||
msgstr "イメージ一覧を取得できません。"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve the Zun Availability Zones."
|
||||
msgstr "Zun のアベイラビリティーゾーンを取得できません。"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to send kill signal."
|
||||
msgstr "停止シグナルを送信できません。"
|
||||
|
||||
@ -890,6 +1017,12 @@ msgstr "更新"
|
||||
msgid "Update Container"
|
||||
msgstr "コンテナーの更新"
|
||||
|
||||
msgid "Updated"
|
||||
msgstr "更新時刻"
|
||||
|
||||
msgid "User ID"
|
||||
msgstr "ユーザー ID"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Users can add additional rules to an existing security group\n"
|
||||
" to further define the access options for a container.\n"
|
||||
@ -908,6 +1041,9 @@ msgstr "仮想 NIC の種別"
|
||||
msgid "Volumes"
|
||||
msgstr "ボリューム"
|
||||
|
||||
msgid "Volumes Info"
|
||||
msgstr "ボリューム情報"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"When IP addresses are associated to a port, this also implies the port is "
|
||||
"associated with a subnet, as the IP address was taken from the allocation "
|
||||
@ -951,6 +1087,10 @@ msgstr "作業ディレクトリ"
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "はい"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You are not allowed to delete capsules: %s"
|
||||
msgstr "カプセルの削除は許可されていません: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You are not allowed to delete container forcely: %s"
|
||||
msgstr "コンテナーの強制削除は許可されていません: %s"
|
||||
@ -972,6 +1112,17 @@ msgstr ""
|
||||
"キーを自分で指定してスケジューラーヒントを追加するには、「カスタム」 オプショ"
|
||||
"ンを使用してください。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have selected \"%s\". Please confirm your selection. Deleted capsule is "
|
||||
"not recoverable."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"You have selected \"%s\". Please confirm your selection. Deleted capsules "
|
||||
"are not recoverable."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"\"%s\" を選択しました。選択内容を確認してください。削除されたカプセルは元に戻"
|
||||
"せません。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have selected \"%s\". Please confirm your selection. Deleted container "
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user