Gabriel Hurley 51728039fc Translation fixes/updates.
Change-Id: I76b371e6c8119df81afe77c5f63f449a935c0c0a
2012-05-23 11:09:06 -07:00

2828 lines
90 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-23 11:08-0700\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Andy Chong <andycjw@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: Chinese Traditional\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: base.py:449
msgid "Other"
msgstr "其它"
#: decorators.py:56
#, fuzzy
msgid "Please log in to continue."
msgstr "無法列出容器。"
#: decorators.py:89
#, python-format
msgid "You are not authorized to access %s"
msgstr "您的權限不足 無法查看%s"
#: decorators.py:130
msgid "The services for this view are not available."
msgstr "這頁面的服務並不存在"
#: exceptions.py:239
msgid "Unauthorized. Please try logging in again."
msgstr "權限不足。 請重新登入。"
#: users.py:63
msgid "Your session has expired. Please log in again."
msgstr "您的登入時效已逾期。 請重新登入。"
#: api/keystone.py:53
#, python-format
msgid "%(type)s (%(backend)s backend)"
msgstr "%(type)s (%(backend)s 後端)"
#: api/nova.py:185
#, python-format
msgid "ALLOW %(from)s:%(to)s from %(group)s"
msgstr "允许 %(from)s:%(to)s 從群組%(group)s的連線"
#: api/nova.py:190
#, python-format
msgid "ALLOW %(from)s:%(to)s from %(cidr)s"
msgstr "允许 %(from)s:%(to)s 從網段%(cidr)s的連線"
#: api/swift.py:114
msgid "Unicode is not currently supported for object copy."
msgstr "目前並不支援Unicode的物件複製。"
#: dashboards/nova/dashboard.py:24
msgid "Manage Compute"
msgstr "運算管理"
#: dashboards/nova/dashboard.py:33
msgid "Object Store"
msgstr "物件儲存"
#: dashboards/nova/dashboard.py:38
#: dashboards/nova/instances_and_volumes/instances/workflows.py:33
#: dashboards/syspanel/projects/tables.py:51
#: templates/horizon/common/_sidebar.html:11 tests/workflows_tests.py:39
msgid "Project"
msgstr "專案"
#: dashboards/nova/access_and_security/panel.py:25
#: dashboards/nova/instances_and_volumes/instances/workflows.py:311
msgid "Access & Security"
msgstr "存取 & 安全性"
#: dashboards/nova/access_and_security/views.py:52
msgid "Unable to retrieve keypair list."
msgstr "無法取得金鑰列表。"
#: dashboards/nova/access_and_security/views.py:62
#, python-format
msgid "Error fetching security_groups: %s"
msgstr "安全性群組 取得錯誤: %s"
#: dashboards/nova/access_and_security/views.py:72
#, python-format
msgid "Error fetching floating ips: %s"
msgstr "浮動IP 取得錯誤: %s"
#: dashboards/nova/access_and_security/views.py:79
#: dashboards/nova/access_and_security/floating_ips/views.py:60
#: dashboards/syspanel/instances/views.py:58
msgid "Unable to retrieve instance list."
msgstr "無法取得執行個體列表"
#: dashboards/nova/access_and_security/floating_ips/forms.py:38
#: dashboards/nova/access_and_security/floating_ips/tables.py:47
#: dashboards/nova/templates/nova/access_and_security/floating_ips/_allocate.html:22
msgid "Floating IP"
msgstr "浮動IP"
#: dashboards/nova/access_and_security/floating_ips/forms.py:41
#: dashboards/nova/images_and_snapshots/snapshots/forms.py:38
msgid "Instance ID"
msgstr "執行個體ID"
#: dashboards/nova/access_and_security/floating_ips/forms.py:47
#: dashboards/nova/instances_and_volumes/volumes/forms.py:73
msgid "Select an instance"
msgstr "選擇一個執行個體"
#: dashboards/nova/access_and_security/floating_ips/forms.py:49
#: dashboards/nova/instances_and_volumes/volumes/forms.py:75
msgid "No instances available"
msgstr "沒有可用的執行個體"
#: dashboards/nova/access_and_security/floating_ips/forms.py:52
#: dashboards/nova/access_and_security/floating_ips/tables.py:112
#: dashboards/nova/instances_and_volumes/instances/tables.py:58
#: dashboards/nova/instances_and_volumes/instances/tables.py:75
#: dashboards/nova/instances_and_volumes/instances/tables.py:90
#: dashboards/nova/instances_and_volumes/instances/tables.py:118
#: dashboards/nova/instances_and_volumes/volumes/tables.py:158
#: dashboards/nova/templates/nova/instances_and_volumes/volumes/_detail_overview.html:41
#: tests/workflows_tests.py:58
msgid "Instance"
msgstr "執行個體"
#: dashboards/nova/access_and_security/floating_ips/forms.py:63
#, python-format
msgid "Successfully associated Floating IP %(ip)s with Instance: %(inst)s"
msgstr "已成功將浮動IP%(ip)s配給到執行個體%(inst)s"
#: dashboards/nova/access_and_security/floating_ips/forms.py:69
#: dashboards/nova/access_and_security/floating_ips/views.py:51
msgid "Unable to associate floating IP."
msgstr "無法配給浮動IP"
#: dashboards/nova/access_and_security/floating_ips/forms.py:75
msgid "Pool"
msgstr "储备池"
#: dashboards/nova/access_and_security/floating_ips/forms.py:90
#, python-format
msgid ""
"Successfully allocated Floating IP \"%(ip)s\" to project \"%(project)s\""
msgstr "已成功將浮動IP\"%(ip)s\"分配到專案\"%(project)s\""
#: dashboards/nova/access_and_security/floating_ips/forms.py:94
msgid "Unable to allocate Floating IP."
msgstr "無法分配浮動IP"
#: dashboards/nova/access_and_security/floating_ips/tables.py:35
msgid "Allocate IP To Project"
msgstr "分配IP到專案"
#: dashboards/nova/access_and_security/floating_ips/tables.py:45
msgid "Release"
msgstr "釋放"
#: dashboards/nova/access_and_security/floating_ips/tables.py:46
msgid "Released"
msgstr "已釋放"
#: dashboards/nova/access_and_security/floating_ips/tables.py:48
#: dashboards/nova/access_and_security/floating_ips/tables.py:126
#: dashboards/syspanel/projects/forms.py:119
msgid "Floating IPs"
msgstr "浮動IP"
#: dashboards/nova/access_and_security/floating_ips/tables.py:57
#: dashboards/nova/templates/nova/access_and_security/floating_ips/_associate.html:22
msgid "Associate IP"
msgstr "配給IP"
#: dashboards/nova/access_and_security/floating_ips/tables.py:69
msgid "Disassociate IP"
msgstr "釋放IP"
#: dashboards/nova/access_and_security/floating_ips/tables.py:83
#, python-format
msgid "Successfully disassociated Floating IP: %s"
msgstr "已成功釋放浮動IP %s"
#: dashboards/nova/access_and_security/floating_ips/tables.py:87
msgid "Unable to disassociate floating IP."
msgstr "無法釋放浮動IP。"
#: dashboards/nova/access_and_security/floating_ips/tables.py:92
#, python-format
msgid "%(INSTANCE_NAME)s (%(INSTANCE_ID)s)"
msgstr ""
#: dashboards/nova/access_and_security/floating_ips/tables.py:97
#: dashboards/nova/instances_and_volumes/instances/tables.py:218
msgid "Not available"
msgstr "不存在"
#: dashboards/nova/access_and_security/floating_ips/tables.py:109
#: dashboards/nova/instances_and_volumes/instances/tables.py:242
#: dashboards/syspanel/instances/tables.py:74
msgid "IP Address"
msgstr "IP位址"
#: dashboards/nova/access_and_security/floating_ips/tables.py:115
msgid "Floating IP Pool"
msgstr "浮動IP集"
#: dashboards/nova/access_and_security/floating_ips/views.py:100
msgid "No floating IP pools available."
msgstr "沒有任何存在的浮動IP集"
#: dashboards/nova/access_and_security/keypairs/forms.py:38
#: dashboards/nova/access_and_security/keypairs/forms.py:57
#: dashboards/nova/access_and_security/keypairs/tables.py:51
msgid "Keypair Name"
msgstr "金鑰名稱"
#: dashboards/nova/access_and_security/keypairs/forms.py:40
msgid ""
"Keypair names may only contain letters, numbers, underscores and hyphens."
msgstr "金鑰名稱只接受英文字母數字下劃線_和連字符號-"
#: dashboards/nova/access_and_security/keypairs/forms.py:52
#, python-format
msgid "Error Creating Keypair: %s"
msgstr "建立金鑰錯誤: %s"
#: dashboards/nova/access_and_security/keypairs/forms.py:59
msgid "Public Key"
msgstr "公鑰內容"
#: dashboards/nova/access_and_security/keypairs/forms.py:65
#, python-format
msgid "Successfully imported public key: %s"
msgstr "已成功匯入公鑰: %s"
#: dashboards/nova/access_and_security/keypairs/forms.py:72
#, python-format
msgid "Error Importing Keypair: %s"
msgstr "匯入金鑰錯誤: %s"
#: dashboards/nova/access_and_security/keypairs/tables.py:29
#: dashboards/nova/instances_and_volumes/instances/workflows.py:299
msgid "Keypair"
msgstr "金鑰"
#: dashboards/nova/access_and_security/keypairs/tables.py:30
#: dashboards/nova/access_and_security/keypairs/tables.py:59
msgid "Keypairs"
msgstr "金鑰"
#: dashboards/nova/access_and_security/keypairs/tables.py:38
#: dashboards/nova/templates/nova/access_and_security/keypairs/_import.html:7
#: dashboards/nova/templates/nova/access_and_security/keypairs/_import.html:23
#: dashboards/nova/templates/nova/access_and_security/keypairs/import.html:6
msgid "Import Keypair"
msgstr "匯入金鑰"
#: dashboards/nova/access_and_security/keypairs/tables.py:45
#: dashboards/nova/templates/nova/access_and_security/keypairs/_create.html:7
#: dashboards/nova/templates/nova/access_and_security/keypairs/_create.html:23
#: dashboards/nova/templates/nova/access_and_security/keypairs/create.html:6
msgid "Create Keypair"
msgstr "建立金鑰"
#: dashboards/nova/access_and_security/keypairs/tables.py:52
msgid "Fingerprint"
msgstr "金鑰指紋"
#: dashboards/nova/access_and_security/keypairs/views.py:64
#, python-format
msgid "Unable to create keypair: %(exc)s"
msgstr "無法建立金鑰: %(exc)s"
#: dashboards/nova/access_and_security/security_groups/forms.py:41
#: dashboards/nova/access_and_security/security_groups/tables.py:57
#: dashboards/nova/images_and_snapshots/images/forms.py:43
#: dashboards/nova/instances_and_volumes/volumes/tables.py:110
#: dashboards/nova/instances_and_volumes/volumes/tables.py:127
#: dashboards/nova/templates/nova/images_and_snapshots/images/_detail_overview.html:9
#: dashboards/nova/templates/nova/instances_and_volumes/instances/_detail_overview.html:9
#: dashboards/nova/templates/nova/instances_and_volumes/instances/_launch_details_help.html:9
#: dashboards/nova/templates/nova/instances_and_volumes/volumes/_detail_overview.html:9
#: dashboards/syspanel/flavors/forms.py:37
#: dashboards/syspanel/projects/forms.py:60
#: dashboards/syspanel/projects/forms.py:85
#: dashboards/syspanel/projects/tables.py:74
#: dashboards/syspanel/services/tables.py:38
msgid "Name"
msgstr "名稱"
#: dashboards/nova/access_and_security/security_groups/forms.py:43
#: dashboards/nova/access_and_security/security_groups/tables.py:58
#: dashboards/nova/instances_and_volumes/volumes/forms.py:29
#: dashboards/nova/instances_and_volumes/volumes/forms.py:103
#: dashboards/nova/instances_and_volumes/volumes/tables.py:113
#: dashboards/nova/templates/nova/access_and_security/keypairs/_create.html:16
#: dashboards/nova/templates/nova/access_and_security/keypairs/_import.html:16
#: dashboards/nova/templates/nova/access_and_security/security_groups/_create.html:17
#: dashboards/nova/templates/nova/containers/_create.html:16
#: dashboards/nova/templates/nova/instances_and_volumes/volumes/_create.html:17
#: dashboards/nova/templates/nova/instances_and_volumes/volumes/_create_snapshot.html:17
#: dashboards/nova/templates/nova/instances_and_volumes/volumes/_detail_overview.html:14
#: dashboards/nova/templates/nova/objects/_copy.html:16
#: dashboards/nova/templates/nova/objects/_upload.html:17
#: dashboards/syspanel/projects/forms.py:63
#: dashboards/syspanel/projects/forms.py:88
#: dashboards/syspanel/projects/tables.py:76
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/flavors/_create.html:17
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/images/_update.html:17
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/projects/_add_user.html:17
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/projects/_create.html:17
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/projects/_quotas.html:16
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/projects/_update.html:17
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/users/_create.html:16
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/users/_update.html:16
msgid "Description"
msgstr "敘述"
#: dashboards/nova/access_and_security/security_groups/forms.py:51
#, python-format
msgid "Successfully created security_group: %s"
msgstr "已成功建立安全性群組: %s"
#: dashboards/nova/access_and_security/security_groups/forms.py:54
msgid "Unable to create security group."
msgstr "無法建立安全性群組"
#: dashboards/nova/access_and_security/security_groups/forms.py:59
#: dashboards/nova/access_and_security/security_groups/tables.py:92
msgid "IP Protocol"
msgstr "IP協定"
#: dashboards/nova/access_and_security/security_groups/forms.py:65
#: dashboards/nova/access_and_security/security_groups/forms.py:71
#: dashboards/nova/access_and_security/security_groups/tables.py:94
msgid "From Port"
msgstr "從端口"
#: dashboards/nova/access_and_security/security_groups/forms.py:66
msgid ""
"TCP/UDP: Enter integer value between 1 and 65535. ICMP: enter a value for "
"ICMP type in the range (-1: 255)"
msgstr ""
"TCP/UDP: 請輸入介於1到65535的整數。 ICMP 請輸入介於(-1 255的ICMP類別代"
"號"
#: dashboards/nova/access_and_security/security_groups/forms.py:72
#: dashboards/nova/images_and_snapshots/images/tables.py:89
msgid "Type"
msgstr "類別"
#: dashboards/nova/access_and_security/security_groups/forms.py:74
#: dashboards/nova/access_and_security/security_groups/forms.py:80
#: dashboards/nova/access_and_security/security_groups/tables.py:95
msgid "To Port"
msgstr "到端口"
#: dashboards/nova/access_and_security/security_groups/forms.py:75
msgid ""
"TCP/UDP: Enter integer value between 1 and 65535. ICMP: enter a value for "
"ICMP code in the range (-1: 255)"
msgstr ""
"TCP/UDP: 請輸入介於1到65535的整數。 ICMP 請輸入介於(-1 255的ICMP類別代"
"號"
#: dashboards/nova/access_and_security/security_groups/forms.py:81
msgid "Code"
msgstr "代號"
#: dashboards/nova/access_and_security/security_groups/forms.py:84
msgid "Source Group"
msgstr "安全性群組"
#: dashboards/nova/access_and_security/security_groups/forms.py:85
msgid "CIDR"
msgstr ""
#: dashboards/nova/access_and_security/security_groups/forms.py:88
msgid "Classless Inter-Domain Routing (e.g. 192.168.0.0/24)"
msgstr "Classless Inter-Domain Routing 例如192.168.0.0/24"
#: dashboards/nova/access_and_security/security_groups/forms.py:115
msgid "The \"from\" port number is invalid."
msgstr "\"從端口\"不符合條件"
#: dashboards/nova/access_and_security/security_groups/forms.py:118
msgid "The \"to\" port number is invalid."
msgstr "\"到端口\"不符合條件"
#: dashboards/nova/access_and_security/security_groups/forms.py:121
msgid ""
"The \"to\" port number must be greater than or equal to the \"from\" port "
"number."
msgstr "\"到端口\"必須是大於或等於\"從端口\"的整數"
#: dashboards/nova/access_and_security/security_groups/forms.py:127
msgid "Either CIDR or Source Group may be specified, but not both."
msgstr "只能指定CIDR或安全性群組不能同時全選。"
#: dashboards/nova/access_and_security/security_groups/forms.py:148
#, python-format
msgid "Successfully added rule: %s"
msgstr "已成功新增規則: %s"
#: dashboards/nova/access_and_security/security_groups/forms.py:152
#, fuzzy
msgid "Unable to add rule to security group."
msgstr "無法建立安全性群組"
#: dashboards/nova/access_and_security/security_groups/tables.py:30
msgid "Security Group"
msgstr "安全性群組"
#: dashboards/nova/access_and_security/security_groups/tables.py:31
#: dashboards/nova/access_and_security/security_groups/tables.py:65
#: dashboards/nova/instances_and_volumes/instances/workflows.py:303
#: dashboards/nova/templates/nova/instances_and_volumes/instances/_detail_overview.html:47
msgid "Security Groups"
msgstr "安全性群組"
#: dashboards/nova/access_and_security/security_groups/tables.py:44
#: dashboards/nova/templates/nova/access_and_security/security_groups/_create.html:7
#: dashboards/nova/templates/nova/access_and_security/security_groups/_create.html:23
#: dashboards/nova/templates/nova/access_and_security/security_groups/create.html:6
msgid "Create Security Group"
msgstr "建立安全性群組"
#: dashboards/nova/access_and_security/security_groups/tables.py:51
msgid "Edit Rules"
msgstr "編輯規則"
#: dashboards/nova/access_and_security/security_groups/tables.py:71
msgid "Rule"
msgstr "規則"
#: dashboards/nova/access_and_security/security_groups/tables.py:72
msgid "Rules"
msgstr "規則"
#: dashboards/nova/access_and_security/security_groups/tables.py:96
msgid "Source"
msgstr "來源"
#: dashboards/nova/access_and_security/security_groups/tables.py:106
msgid "Security Group Rules"
msgstr "安全性群組規則"
#: dashboards/nova/access_and_security/security_groups/views.py:55
msgid "Unable to retrieve security group."
msgstr "無法取得安全性群組"
#: dashboards/nova/access_and_security/security_groups/views.py:64
msgid "Unable to retrieve security groups."
msgstr "無法取得安全性群組"
#: dashboards/nova/containers/forms.py:38
msgid "Slash is not an allowed character."
msgstr "斜線符號不能被接受"
#: dashboards/nova/containers/forms.py:45
#: dashboards/nova/containers/tables.py:89
msgid "Container Name"
msgstr "容器名稱"
#: dashboards/nova/containers/forms.py:51
msgid "Container created successfully."
msgstr "容器已成功建立"
#: dashboards/nova/containers/forms.py:53
msgid "Unable to create container."
msgstr "無法建立容器"
#: dashboards/nova/containers/forms.py:59
#: dashboards/nova/containers/tables.py:156
msgid "Object Name"
msgstr "物件名稱"
#: dashboards/nova/containers/forms.py:61
msgid "File"
msgstr "檔案"
#: dashboards/nova/containers/forms.py:73
msgid "Object was successfully uploaded."
msgstr "物件已成功上傳"
#: dashboards/nova/containers/forms.py:75
msgid "Unable to upload object."
msgstr "無法上傳物件"
#: dashboards/nova/containers/forms.py:81
msgid "Destination container"
msgstr "目的地容器"
#: dashboards/nova/containers/forms.py:84
msgid "Destination object name"
msgstr "目的地物件名稱"
#: dashboards/nova/containers/forms.py:107
#, python-format
msgid "Object \"%(obj)s\" copied to container \"%(container)s\"."
msgstr "物件\"%(obj)s\"已複製到容器\"%(container)s\"。"
#: dashboards/nova/containers/forms.py:115
msgid "Unable to copy object."
msgstr "無法複製物件"
#: dashboards/nova/containers/panel.py:28
#: dashboards/nova/containers/tables.py:36
#: dashboards/nova/containers/tables.py:100
#: dashboards/nova/templates/nova/containers/index.html:8
msgid "Containers"
msgstr "容器"
#: dashboards/nova/containers/tables.py:35
msgid "Container"
msgstr "容器"
#: dashboards/nova/containers/tables.py:43
msgid "Containers must be empty before deletion."
msgstr ""
#: dashboards/nova/containers/tables.py:49
#: dashboards/nova/templates/nova/containers/_create.html:7
#: dashboards/nova/templates/nova/containers/_create.html:22
#: dashboards/nova/templates/nova/containers/create.html:6
msgid "Create Container"
msgstr "建立容器"
#: dashboards/nova/containers/tables.py:56
msgid "List Objects"
msgstr "列出物件"
#: dashboards/nova/containers/tables.py:63
#: dashboards/nova/templates/nova/objects/_upload.html:23
#: dashboards/nova/templates/nova/objects/upload.html:3
msgid "Upload Object"
msgstr "上傳物件"
#: dashboards/nova/containers/tables.py:91
#: dashboards/nova/containers/tables.py:107
#: dashboards/nova/containers/tables.py:164
#: dashboards/nova/templates/nova/objects/index.html:3
msgid "Objects"
msgstr "物件"
#: dashboards/nova/containers/tables.py:93
#: dashboards/nova/containers/tables.py:157
#: dashboards/nova/instances_and_volumes/instances/tables.py:243
#: dashboards/nova/instances_and_volumes/volumes/tables.py:114
#: dashboards/nova/templates/nova/images_and_snapshots/images/_detail_overview.html:30
#: dashboards/nova/templates/nova/instances_and_volumes/volumes/_detail_overview.html:26
#: dashboards/syspanel/instances/tables.py:76
msgid "Size"
msgstr "大小"
#: dashboards/nova/containers/tables.py:106
msgid "Object"
msgstr "物件"
#: dashboards/nova/containers/tables.py:117
msgid "Copy"
msgstr "複製"
#: dashboards/nova/containers/tables.py:128
msgid "Download"
msgstr "下載"
#: dashboards/nova/containers/views.py:57
msgid "Unable to retrieve container list."
msgstr "無法取得容器列表。"
#: dashboards/nova/containers/views.py:84
msgid "Unable to retrieve object list."
msgstr "無法取得物件列表。"
#: dashboards/nova/containers/views.py:122
msgid "Unable to retrieve object."
msgstr "無法取得物件。"
#: dashboards/nova/containers/views.py:144
msgid "Unable to list containers."
msgstr "無法列出容器。"
#: dashboards/nova/images_and_snapshots/panel.py:25
msgid "Images & Snapshots"
msgstr "映像 & 快照"
#: dashboards/nova/images_and_snapshots/views.py:53
msgid "Unable to retrieve images."
msgstr "無法取得映像。"
#: dashboards/nova/images_and_snapshots/views.py:61
msgid "Unable to retrieve snapshots."
msgstr "無法取得快照。"
#: dashboards/nova/images_and_snapshots/views.py:69
msgid "Unable to retrieve volume snapshots."
msgstr "無法取得空間快照"
#: dashboards/nova/images_and_snapshots/images/forms.py:44
#: dashboards/nova/templates/nova/images_and_snapshots/images/_detail_overview.html:48
msgid "Kernel ID"
msgstr ""
#: dashboards/nova/images_and_snapshots/images/forms.py:49
#: dashboards/nova/templates/nova/images_and_snapshots/images/_detail_overview.html:52
msgid "Ramdisk ID"
msgstr ""
#: dashboards/nova/images_and_snapshots/images/forms.py:54
#: dashboards/nova/templates/nova/images_and_snapshots/images/_detail_overview.html:44
msgid "Architecture"
msgstr "系統架構"
#: dashboards/nova/images_and_snapshots/images/forms.py:58
#: dashboards/nova/images_and_snapshots/images/tables.py:98
#: dashboards/nova/templates/nova/images_and_snapshots/images/_detail_overview.html:32
msgid "Container Format"
msgstr "容器格式"
#: dashboards/nova/images_and_snapshots/images/forms.py:62
#: dashboards/nova/templates/nova/images_and_snapshots/images/_detail_overview.html:34
msgid "Disk Format"
msgstr "磁碟格式"
#: dashboards/nova/images_and_snapshots/images/forms.py:66
#: dashboards/nova/images_and_snapshots/images/tables.py:94
#: dashboards/nova/templates/nova/images_and_snapshots/images/_detail_overview.html:15
msgid "Public"
msgstr "公開"
#: dashboards/nova/images_and_snapshots/images/forms.py:72
#, python-format
msgid "Unable to update image \"%s\"."
msgstr "無法更新映像\"%s\"."
#: dashboards/nova/images_and_snapshots/images/forms.py:88
msgid "Image was successfully updated."
msgstr "映像已成功更新"
#: dashboards/nova/images_and_snapshots/images/tables.py:33
#: dashboards/nova/images_and_snapshots/snapshots/tables.py:32
#: dashboards/nova/instances_and_volumes/instances/workflows.py:377
msgid "Launch"
msgstr "啟動"
#: dashboards/nova/images_and_snapshots/images/tables.py:45
#: dashboards/nova/instances_and_volumes/instances/workflows.py:161
#: dashboards/nova/instances_and_volumes/instances/workflows.py:166
msgid "Image"
msgstr "映像"
#: dashboards/nova/images_and_snapshots/images/tables.py:46
#: dashboards/nova/images_and_snapshots/images/tables.py:102
#: dashboards/syspanel/images/panel.py:28
#: dashboards/syspanel/images/tables.py:38
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/images/index.html:3
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/images/index.html:6
msgid "Images"
msgstr "映像"
#: dashboards/nova/images_and_snapshots/images/tables.py:60
#: dashboards/syspanel/users/tables.py:30
msgid "Edit"
msgstr "編輯"
#: dashboards/nova/images_and_snapshots/images/tables.py:87
#: dashboards/nova/templates/nova/instances_and_volumes/instances/_detail_overview.html:72
msgid "Image Name"
msgstr "映像名稱"
#: dashboards/nova/images_and_snapshots/images/tables.py:92
#: dashboards/nova/instances_and_volumes/instances/tables.py:246
#: dashboards/nova/instances_and_volumes/volumes/tables.py:117
#: dashboards/nova/templates/nova/images_and_snapshots/images/_detail_overview.html:13
#: dashboards/nova/templates/nova/instances_and_volumes/instances/_detail_overview.html:13
#: dashboards/nova/templates/nova/instances_and_volumes/volumes/_detail_overview.html:17
#: dashboards/syspanel/instances/tables.py:80
msgid "Status"
msgstr "狀態"
#: dashboards/nova/images_and_snapshots/images/tabs.py:26
#: dashboards/nova/instances_and_volumes/instances/tabs.py:25
#: dashboards/nova/instances_and_volumes/volumes/tabs.py:26
#: dashboards/nova/overview/panel.py:28
#: dashboards/nova/templates/nova/overview/usage.html:6
#: dashboards/syspanel/overview/panel.py:28
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/overview/usage.html:6
msgid "Overview"
msgstr "總覽"
#: dashboards/nova/images_and_snapshots/images/tabs.py:37
msgid "Unable to retrieve image details."
msgstr "無法取得執行個體的詳細資料"
#: dashboards/nova/images_and_snapshots/images/views.py:50
#, fuzzy
msgid "Unable to retrieve image."
msgstr "無法取得映像。"
#: dashboards/nova/images_and_snapshots/snapshots/forms.py:41
#: dashboards/nova/instances_and_volumes/volumes/forms.py:101
msgid "Snapshot Name"
msgstr "快照名稱"
#: dashboards/nova/images_and_snapshots/snapshots/forms.py:49
#, python-format
msgid "Snapshot \"%(name)s\" created for instance \"%(inst)s\""
msgstr "執行個體 \"%(inst)s\"的快照\"%(name)s\"已被建立"
#: dashboards/nova/images_and_snapshots/snapshots/forms.py:56
msgid "Unable to create snapshot."
msgstr "無法建立快照。"
#: dashboards/nova/images_and_snapshots/snapshots/tables.py:47
#: dashboards/nova/instances_and_volumes/instances/tables.py:158
#: dashboards/nova/instances_and_volumes/instances/workflows.py:101
#: dashboards/nova/instances_and_volumes/instances/workflows.py:162
msgid "Snapshot"
msgstr "快照"
#: dashboards/nova/images_and_snapshots/snapshots/tables.py:48
msgid "Snapshots"
msgstr "快照"
#: dashboards/nova/images_and_snapshots/snapshots/tables.py:54
msgid "Instance Snapshots"
msgstr "執行個體快照"
#: dashboards/nova/images_and_snapshots/snapshots/views.py:50
msgid "Unable to retrieve instance."
msgstr "無法取得執行個體"
#: dashboards/nova/images_and_snapshots/snapshots/views.py:53
#, python-format
msgid "To create a snapshot, the instance must be in the \"%s\" state."
msgstr "建立快照時,執行個體必須是\"%s\"的狀態"
#: dashboards/nova/images_and_snapshots/volume_snapshots/tables.py:30
#: dashboards/nova/instances_and_volumes/instances/workflows.py:71
msgid "Volume Snapshot"
msgstr "容量快照"
#: dashboards/nova/images_and_snapshots/volume_snapshots/tables.py:31
#: dashboards/nova/images_and_snapshots/volume_snapshots/tables.py:42
msgid "Volume Snapshots"
msgstr "容量快照"
#: dashboards/nova/images_and_snapshots/volume_snapshots/tables.py:38
msgid "Volume ID"
msgstr "容量ID"
#: dashboards/nova/instances_and_volumes/panel.py:24
msgid "Instances & Volumes"
msgstr "執行個體 & 容量"
#: dashboards/nova/instances_and_volumes/views.py:52
msgid "Unable to retrieve instances."
msgstr "無法取得執行個體。"
#: dashboards/nova/instances_and_volumes/views.py:62
#: dashboards/syspanel/instances/views.py:65
msgid "Unable to retrieve instance size information."
msgstr "無法取得執行個體大小資訊"
#: dashboards/nova/instances_and_volumes/views.py:78
#, python-format
msgid "Unable to fetch volumes: %s"
msgstr "無法接取容量: %s"
#: dashboards/nova/instances_and_volumes/instances/forms.py:44
#, python-format
msgid "Instance \"%s\" updated."
msgstr "執行個體\"%s\"已更新"
#: dashboards/nova/instances_and_volumes/instances/forms.py:46
msgid "Unable to update instance."
msgstr "無法更新執行個體"
#: dashboards/nova/instances_and_volumes/instances/tables.py:56
msgid "Terminate"
msgstr "終止執行"
#: dashboards/nova/instances_and_volumes/instances/tables.py:57
msgid "Terminated"
msgstr "已終止執行"
#: dashboards/nova/instances_and_volumes/instances/tables.py:59
#: dashboards/nova/instances_and_volumes/instances/tables.py:76
#: dashboards/nova/instances_and_volumes/instances/tables.py:91
#: dashboards/nova/instances_and_volumes/instances/tables.py:119
#: dashboards/nova/instances_and_volumes/instances/tables.py:261
#: dashboards/syspanel/instances/panel.py:28
#: dashboards/syspanel/instances/tables.py:95
#: dashboards/syspanel/projects/forms.py:115
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/instances/index.html:3
msgid "Instances"
msgstr "執行個體"
#: dashboards/nova/instances_and_volumes/instances/tables.py:73
msgid "Reboot"
msgstr "重啟"
#: dashboards/nova/instances_and_volumes/instances/tables.py:74
msgid "Rebooted"
msgstr "已重啟"
#: dashboards/nova/instances_and_volumes/instances/tables.py:88
msgid "Pause"
msgstr "暫停"
#: dashboards/nova/instances_and_volumes/instances/tables.py:88
msgid "Unpause"
msgstr "取消暫停"
#: dashboards/nova/instances_and_volumes/instances/tables.py:89
msgid "Paused"
msgstr "已暫停"
#: dashboards/nova/instances_and_volumes/instances/tables.py:89
msgid "Unpaused"
msgstr "已取消暫停"
#: dashboards/nova/instances_and_volumes/instances/tables.py:116
msgid "Suspend"
msgstr "休眠"
#: dashboards/nova/instances_and_volumes/instances/tables.py:116
msgid "Resume"
msgstr "喚醒"
#: dashboards/nova/instances_and_volumes/instances/tables.py:117
msgid "Suspended"
msgstr "已休眠"
#: dashboards/nova/instances_and_volumes/instances/tables.py:117
msgid "Resumed"
msgstr "已喚醒"
#: dashboards/nova/instances_and_volumes/instances/tables.py:144
#: dashboards/nova/instances_and_volumes/instances/workflows.py:376
#: dashboards/nova/templates/nova/images_and_snapshots/images/launch.html:13
#: dashboards/nova/templates/nova/instances_and_volumes/instances/launch.html:3
#: dashboards/nova/templates/nova/instances_and_volumes/instances/launch.html:6
msgid "Launch Instance"
msgstr "啟動執行個體"
#: dashboards/nova/instances_and_volumes/instances/tables.py:151
#: dashboards/nova/templates/nova/instances_and_volumes/instances/_update.html:7
msgid "Edit Instance"
msgstr "編輯執行個體"
#: dashboards/nova/instances_and_volumes/instances/tables.py:168
msgid "VNC Console"
msgstr "VNC界面"
#: dashboards/nova/instances_and_volumes/instances/tables.py:183
msgid "View Log"
msgstr "檢視記錄檔"
#: dashboards/nova/instances_and_volumes/instances/tables.py:213
#, python-format
msgid "%(RAM)s RAM | %(VCPU)s VCPU | %(disk)s Disk"
msgstr "%(RAM)s 記憶體 | %(VCPU)s 虛擬處理器 | %(disk)s 磁碟"
#: dashboards/nova/instances_and_volumes/instances/tables.py:241
#: dashboards/syspanel/instances/tables.py:73 usage/tables.py:47
msgid "Instance Name"
msgstr "執行個體名稱"
#: dashboards/nova/instances_and_volumes/instances/tables.py:250
#: dashboards/syspanel/instances/tables.py:84
msgid "Task"
msgstr "工作"
#: dashboards/nova/instances_and_volumes/instances/tables.py:257
#: dashboards/syspanel/instances/tables.py:91
msgid "Power State"
msgstr "電源狀態"
#: dashboards/nova/instances_and_volumes/instances/tabs.py:35
msgid "Log"
msgstr "記錄檔"
#: dashboards/nova/instances_and_volumes/instances/tabs.py:47
#: dashboards/nova/instances_and_volumes/instances/views.py:63
#, python-format
msgid "Unable to get log for instance \"%s\"."
msgstr "無法取得執行個體\"%s\"的記錄檔。"
#: dashboards/nova/instances_and_volumes/instances/tabs.py:54
msgid "VNC"
msgstr ""
#: dashboards/nova/instances_and_volumes/instances/tabs.py:69
#: dashboards/nova/instances_and_volumes/instances/views.py:79
#, python-format
msgid "Unable to get VNC console for instance \"%s\"."
msgstr "無法取得執行個體的VNC界面\"%s\"。"
#: dashboards/nova/instances_and_volumes/instances/views.py:95
msgid "Unable to retrieve instance details."
msgstr "無法取得執行個體的詳細資料"
#: dashboards/nova/instances_and_volumes/instances/views.py:128
#, python-format
msgid "Unable to retrieve details for instance \"%s\"."
msgstr "無法取得執行個體\"%s\"詳細資料。"
#: dashboards/nova/instances_and_volumes/instances/workflows.py:34
#: dashboards/syspanel/projects/tables.py:91
#: dashboards/syspanel/users/tables.py:39
#: dashboards/syspanel/users/tables.py:73 tests/workflows_tests.py:40
msgid "User"
msgstr "使用者"
#: dashboards/nova/instances_and_volumes/instances/workflows.py:48
#, fuzzy
msgid "Project & User"
msgstr "專案使用量"
#: dashboards/nova/instances_and_volumes/instances/workflows.py:50
msgid ""
"Admin users may optionally select the project and user for whom the instance "
"should be created."
msgstr ""
#: dashboards/nova/instances_and_volumes/instances/workflows.py:61
msgid "Don't boot from a volume."
msgstr ""
#: dashboards/nova/instances_and_volumes/instances/workflows.py:62
msgid "Boot from volume."
msgstr ""
#: dashboards/nova/instances_and_volumes/instances/workflows.py:63
msgid "Boot from volume snapshot (creates a new volume)."
msgstr ""
#: dashboards/nova/instances_and_volumes/instances/workflows.py:67
#: dashboards/nova/instances_and_volumes/instances/workflows.py:85
#, fuzzy
msgid "Volume Options"
msgstr "容量詳述"
#: dashboards/nova/instances_and_volumes/instances/workflows.py:70
#: dashboards/nova/instances_and_volumes/instances/workflows.py:104
#: dashboards/nova/instances_and_volumes/volumes/tables.py:35
#: dashboards/nova/instances_and_volumes/volumes/tables.py:145
#: dashboards/nova/templates/nova/instances_and_volumes/instances/_detail_overview.html:83
msgid "Volume"
msgstr "容量"
#: dashboards/nova/instances_and_volumes/instances/workflows.py:73
msgid "Device Name"
msgstr "裝置名稱"
#: dashboards/nova/instances_and_volumes/instances/workflows.py:76
msgid "Volume mount point (e.g. 'vda' mounts at '/dev/vda')."
msgstr "容量掛載點 (例如: vda掛載在/dev/vda"
#: dashboards/nova/instances_and_volumes/instances/workflows.py:78
msgid "Delete on Terminate"
msgstr "終止執行時刪除"
#: dashboards/nova/instances_and_volumes/instances/workflows.py:81
msgid "Delete volume on instance terminate"
msgstr "執行個體終止執行時刪除容量"
#: dashboards/nova/instances_and_volumes/instances/workflows.py:111
msgid "Select Volume"
msgstr "選擇容量"
#: dashboards/nova/instances_and_volumes/instances/workflows.py:119
#: dashboards/nova/instances_and_volumes/instances/workflows.py:132
msgid "Unable to retrieve list of volumes"
msgstr "無法取得容量列表"
#: dashboards/nova/instances_and_volumes/instances/workflows.py:123
#, fuzzy
msgid "Select Volume Snapshot"
msgstr "建立容量快照"
#: dashboards/nova/instances_and_volumes/instances/workflows.py:164
#, fuzzy
msgid "Instance Source"
msgstr "執行個體數量"
#: dashboards/nova/instances_and_volumes/instances/workflows.py:167
#, fuzzy
msgid "Instance Snapshot"
msgstr "執行個體快照"
#: dashboards/nova/instances_and_volumes/instances/workflows.py:169
msgid "Server Name"
msgstr "伺服器名稱"
#: dashboards/nova/instances_and_volumes/instances/workflows.py:170
#: dashboards/syspanel/flavors/tables.py:13
msgid "Flavor"
msgstr "規格"
#: dashboards/nova/instances_and_volumes/instances/workflows.py:171
msgid "Size of image to launch."
msgstr "啟動的映像大小。"
#: dashboards/nova/instances_and_volumes/instances/workflows.py:172
#: dashboards/nova/templates/nova/instances_and_volumes/instances/_launch_details_help.html:21
msgid "Instance Count"
msgstr "執行個體數量"
#: dashboards/nova/instances_and_volumes/instances/workflows.py:175
msgid "Number of instances to launch."
msgstr "要啟動的執行個體數量"
#: dashboards/nova/instances_and_volumes/instances/workflows.py:178
msgid "Details"
msgstr "詳細資料"
#: dashboards/nova/instances_and_volumes/instances/workflows.py:197
msgid ""
"Launching multiple instances is only supported for images and instance "
"snapshots."
msgstr ""
#: dashboards/nova/instances_and_volumes/instances/workflows.py:240
#, fuzzy
msgid "Select Image"
msgstr "選擇語言"
#: dashboards/nova/instances_and_volumes/instances/workflows.py:242
#: dashboards/nova/instances_and_volumes/instances/workflows.py:253
#, fuzzy
msgid "No images available."
msgstr "沒有可用的執行個體"
#: dashboards/nova/instances_and_volumes/instances/workflows.py:251
#, fuzzy
msgid "Select Instance Snapshot"
msgstr "執行個體快照"
#: dashboards/nova/instances_and_volumes/instances/workflows.py:264
msgid "Unable to retrieve instance flavors."
msgstr "無法取得執行個體規格。"
#: dashboards/nova/instances_and_volumes/instances/workflows.py:301
msgid "Which keypair to use for authentication."
msgstr "認證用的金鑰選擇"
#: dashboards/nova/instances_and_volumes/instances/workflows.py:307
msgid "Launch instance in these security groups."
msgstr "在這些安全性群組中啟動執行個體"
#: dashboards/nova/instances_and_volumes/instances/workflows.py:312
msgid ""
"Control access to your instance via keypairs, security groups, and other "
"mechanisms."
msgstr ""
#: dashboards/nova/instances_and_volumes/instances/workflows.py:322
msgid "Unable to retrieve keypairs."
msgstr "無法取得金鑰。"
#: dashboards/nova/instances_and_volumes/instances/workflows.py:324
msgid "Select a keypair"
msgstr "選擇金鑰"
#: dashboards/nova/instances_and_volumes/instances/workflows.py:326
msgid "No keypairs available."
msgstr "沒有可用的金鑰"
#: dashboards/nova/instances_and_volumes/instances/workflows.py:335
msgid "Unable to retrieve list of security groups"
msgstr "無法取得安全性群組列表。"
#: dashboards/nova/instances_and_volumes/instances/workflows.py:355
msgid "Customization Script"
msgstr ""
#: dashboards/nova/instances_and_volumes/instances/workflows.py:357
msgid ""
"A script or set of commands to be executed after the instance has been built "
"(max 16kb)."
msgstr ""
#: dashboards/nova/instances_and_volumes/instances/workflows.py:364
msgid "Post-Creation"
msgstr ""
#: dashboards/nova/instances_and_volumes/instances/workflows.py:378
#, python-format
msgid "Instance \"%s\" launched."
msgstr "執行個體\"%s\"已啟動"
#: dashboards/nova/instances_and_volumes/instances/workflows.py:379
#, fuzzy, python-format
msgid "Unable to launch instance \"%s\"."
msgstr "無法啟動執行個體: %(exc)s"
#: dashboards/nova/instances_and_volumes/volumes/forms.py:42
#, python-format
msgid "Error Creating Volume: %s"
msgstr "建立容量錯誤: %s"
#: dashboards/nova/instances_and_volumes/volumes/forms.py:48
msgid "Select an instance to attach to."
msgstr "選擇掛載的執行個體"
#: dashboards/nova/instances_and_volumes/volumes/forms.py:86
#, python-format
msgid "Attaching volume %(vol)s to instance %(inst)s at %(dev)s"
msgstr "正在掛載容量%(vol)s到執行個體%(inst)s的%(dev)s"
#: dashboards/nova/instances_and_volumes/volumes/forms.py:95
#, python-format
msgid "Error attaching volume: %s"
msgstr "掛載容量錯誤: %s"
#: dashboards/nova/instances_and_volumes/volumes/forms.py:120
#, python-format
msgid "Creating volume snapshot \"%s\""
msgstr "建立容量快照\"%s\""
#: dashboards/nova/instances_and_volumes/volumes/forms.py:125
#, python-format
msgid "Error Creating Volume Snapshot: %(exc)s"
msgstr "建立容量快照錯誤: %(exc)s"
#: dashboards/nova/instances_and_volumes/volumes/tables.py:36
#: dashboards/nova/instances_and_volumes/volumes/tables.py:134
#: dashboards/nova/instances_and_volumes/volumes/tables.py:146
#: dashboards/nova/templates/nova/instances_and_volumes/instances/_detail_overview.html:78
#: dashboards/syspanel/projects/forms.py:116
msgid "Volumes"
msgstr "容量"
#: dashboards/nova/instances_and_volumes/volumes/tables.py:49
#: dashboards/nova/templates/nova/instances_and_volumes/volumes/_create.html:8
#: dashboards/nova/templates/nova/instances_and_volumes/volumes/_create.html:23
msgid "Create Volume"
msgstr "建立容量"
#: dashboards/nova/instances_and_volumes/volumes/tables.py:56
msgid "Edit Attachments"
msgstr "編輯掛載"
#: dashboards/nova/instances_and_volumes/volumes/tables.py:66
#: dashboards/nova/templates/nova/images_and_snapshots/snapshots/_create.html:8
#: dashboards/nova/templates/nova/images_and_snapshots/snapshots/_create.html:23
#: dashboards/nova/templates/nova/images_and_snapshots/snapshots/create.html:3
msgid "Create Snapshot"
msgstr "建立快照"
#: dashboards/nova/instances_and_volumes/volumes/tables.py:83
#: templatetags/sizeformat.py:58
#, python-format
msgid "%s GB"
msgstr ""
#: dashboards/nova/instances_and_volumes/volumes/tables.py:130
#: dashboards/nova/templates/nova/instances_and_volumes/volumes/_detail_overview.html:34
msgid "Attachments"
msgstr "掛載"
#: dashboards/nova/instances_and_volumes/volumes/tables.py:143
msgid "Detach"
msgstr "卸載"
#: dashboards/nova/instances_and_volumes/volumes/tables.py:144
msgid "Detached"
msgstr "已卸載"
#: dashboards/nova/instances_and_volumes/volumes/tabs.py:41
msgid "Unable to retrieve volume details."
msgstr "無法取得容量快照"
#: dashboards/nova/instances_and_volumes/volumes/views.py:71
#: dashboards/nova/instances_and_volumes/volumes/views.py:81
msgid "Unable to retrieve volume information."
msgstr "無法取得容量資訊"
#: dashboards/nova/templates/nova/access_and_security/index.html:6
msgid "Access &amp; Security"
msgstr "存取 &amp; 安全性"
#: dashboards/nova/templates/nova/access_and_security/floating_ips/_allocate.html:8
#: dashboards/nova/templates/nova/access_and_security/floating_ips/allocate.html:3
msgid "Allocate Floating IP"
msgstr "分配浮動IP"
#: dashboards/nova/templates/nova/access_and_security/floating_ips/_allocate.html:17
#: dashboards/nova/templates/nova/access_and_security/floating_ips/_associate.html:16
#: dashboards/nova/templates/nova/images_and_snapshots/images/_update.html:16
#: dashboards/nova/templates/nova/images_and_snapshots/snapshots/_create.html:17
#: dashboards/nova/templates/nova/instances_and_volumes/instances/_update.html:16
#: dashboards/settings/templates/settings/ec2/download_form.html:17
#: dashboards/settings/templates/settings/project/_openrc.html:17
#: dashboards/settings/templates/settings/user/_language.html:30
msgid "Description:"
msgstr "詳述:"
#: dashboards/nova/templates/nova/access_and_security/floating_ips/_allocate.html:18
msgid "Allocate a floating IP from a given floating ip pool."
msgstr "從浮動IP集分配一個浮動IP"
#: dashboards/nova/templates/nova/access_and_security/floating_ips/_allocate.html:20
#: dashboards/nova/templates/nova/instances_and_volumes/instances/_launch_details_help.html:19
msgid "Project Quotas"
msgstr "專案配額"
#: dashboards/nova/templates/nova/access_and_security/floating_ips/_allocate.html:31
msgid "Allocate IP"
msgstr "分配IP"
#: dashboards/nova/templates/nova/access_and_security/floating_ips/_allocate.html:32
#: dashboards/nova/templates/nova/access_and_security/floating_ips/_associate.html:23
#: dashboards/nova/templates/nova/access_and_security/keypairs/_create.html:24
#: dashboards/nova/templates/nova/access_and_security/keypairs/_import.html:24
#: dashboards/nova/templates/nova/access_and_security/security_groups/_create.html:24
#: dashboards/nova/templates/nova/access_and_security/security_groups/_edit_rules.html:20
#: dashboards/nova/templates/nova/containers/_create.html:23
#: dashboards/nova/templates/nova/images_and_snapshots/images/_update.html:23
#: dashboards/nova/templates/nova/images_and_snapshots/snapshots/_create.html:24
#: dashboards/nova/templates/nova/instances_and_volumes/instances/_update.html:23
#: dashboards/nova/templates/nova/instances_and_volumes/volumes/_attach.html:20
#: dashboards/nova/templates/nova/instances_and_volumes/volumes/_create.html:24
#: dashboards/nova/templates/nova/instances_and_volumes/volumes/_create_snapshot.html:24
#: dashboards/nova/templates/nova/objects/_copy.html:23
#: dashboards/nova/templates/nova/objects/_upload.html:24
#: dashboards/settings/templates/settings/ec2/download_form.html:24
#: dashboards/settings/templates/settings/project/_openrc.html:24
#: dashboards/settings/templates/settings/user/_language.html:37
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/flavors/_create.html:24
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/images/_update.html:24
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/projects/_add_user.html:24
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/projects/_create.html:24
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/projects/_quotas.html:23
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/projects/_update.html:24
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/users/_create.html:23
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/users/_update.html:23
#: templates/horizon/common/_workflow.html:29
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
#: dashboards/nova/templates/nova/access_and_security/floating_ips/_associate.html:7
#: dashboards/nova/templates/nova/access_and_security/floating_ips/associate.html:7
msgid "Associate Floating IP"
msgstr "配給浮動IP"
#: dashboards/nova/templates/nova/access_and_security/floating_ips/_associate.html:17
msgid "Associate a floating ip with an instance."
msgstr "給執行個體配給一個浮動IP"
#: dashboards/nova/templates/nova/access_and_security/keypairs/_create.html:17
#: dashboards/nova/templates/nova/access_and_security/keypairs/_import.html:17
msgid ""
"Keypairs are ssh credentials which are injected into images when they are "
"launched. Creating a new key pair registers the public key and downloads the "
"private key (a .pem file)."
msgstr ""
"金鑰是用來注入到啟動映像的ssh認證。建立一個新的金鑰會自動把公鑰註冊及下載一份"
"私鑰(.pem檔案"
#: dashboards/nova/templates/nova/access_and_security/keypairs/_create.html:18
#: dashboards/nova/templates/nova/access_and_security/keypairs/_import.html:18
msgid "Protect and use the key as you would any normal ssh private key."
msgstr "請妥善安全保管及使用這ssh私鑰"
#: dashboards/nova/templates/nova/access_and_security/keypairs/download.html:3
#: dashboards/nova/templates/nova/access_and_security/keypairs/download.html:6
msgid "Download Keypair"
msgstr "下載金鑰"
#: dashboards/nova/templates/nova/access_and_security/keypairs/download.html:11
#, python-format
msgid ""
"The keypair &quot;%(keypair_name)s&quot; should download automatically. If "
"not use the link below."
msgstr "金鑰&quot;%(keypair_name)s&quot;應該會自動地下載。否則請使用以下連結"
#: dashboards/nova/templates/nova/access_and_security/keypairs/download.html:15
#, python-format
msgid "Download keypair &quot;%(keypair_name)s&quot;"
msgstr "下載金鑰&quot;%(keypair_name)s&quot;"
#: dashboards/nova/templates/nova/access_and_security/security_groups/_create.html:18
msgid "From here you can create a new security group"
msgstr "您可以在這裡建立一個新的安全性群組"
#: dashboards/nova/templates/nova/access_and_security/security_groups/_edit_rules.html:9
#: dashboards/nova/templates/nova/access_and_security/security_groups/edit_rules.html:6
msgid "Edit Security Group Rules"
msgstr "編輯安全性群組規則"
#: dashboards/nova/templates/nova/access_and_security/security_groups/_edit_rules.html:12
#: dashboards/nova/templates/nova/access_and_security/security_groups/_edit_rules.html:19
msgid "Add Rule"
msgstr "新增規則"
#: dashboards/nova/templates/nova/containers/_create.html:17
msgid ""
"A container is a storage compartment for your data and provides a way for "
"you to organize your data. You can think of a container as a folder in "
"Windows &reg; or a directory in UNIX &reg;. The primary difference between a "
"container and these other file system concepts is that containers cannot be "
"nested. You can, however, create an unlimited number of containers within "
"your account. Data must be stored in a container so you must have at least "
"one container defined in your account prior to uploading data."
msgstr ""
"容器是資料的儲存分隔提供一種分類管理資料的方法。您可以把容器想像成Windows "
"&reg;中的資料夾或UNIX &reg;中的目錄。容器和其他檔案系統的主要差別是,容器裡面"
"不能有其他容器。但是,您可以在您的帳戶建立無限個容器。資料必須儲存在容器裡,"
"因此您必須在帳戶內建立至少一個容器,才能上傳資料。"
#: dashboards/nova/templates/nova/images_and_snapshots/index.html:3
#: dashboards/nova/templates/nova/images_and_snapshots/index.html:6
msgid "Images &amp; Snapshots"
msgstr "映像 &amp; 快照"
#: dashboards/nova/templates/nova/images_and_snapshots/images/_detail_overview.html:3
#, fuzzy
msgid "Image Overview"
msgstr "使用量總覽"
#: dashboards/nova/templates/nova/images_and_snapshots/images/_detail_overview.html:6
#: dashboards/nova/templates/nova/instances_and_volumes/instances/_detail_overview.html:6
#: dashboards/nova/templates/nova/instances_and_volumes/volumes/_detail_overview.html:6
msgid "Info"
msgstr "資訊"
#: dashboards/nova/templates/nova/images_and_snapshots/images/_detail_overview.html:11
#: dashboards/nova/templates/nova/instances_and_volumes/instances/_detail_overview.html:11
#: dashboards/nova/templates/nova/instances_and_volumes/volumes/_detail_overview.html:11
#: dashboards/syspanel/projects/forms.py:83
#: dashboards/syspanel/users/forms.py:104
#: dashboards/syspanel/users/tables.py:106
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: dashboards/nova/templates/nova/images_and_snapshots/images/_detail_overview.html:17
msgid "Checksum"
msgstr "校驗碼"
#: dashboards/nova/templates/nova/images_and_snapshots/images/_detail_overview.html:19
#: dashboards/nova/templates/nova/instances_and_volumes/volumes/_detail_overview.html:28
msgid "Created"
msgstr "建立於"
#: dashboards/nova/templates/nova/images_and_snapshots/images/_detail_overview.html:21
msgid "Updated"
msgstr "更新於"
#: dashboards/nova/templates/nova/images_and_snapshots/images/_detail_overview.html:27
#: dashboards/nova/templates/nova/instances_and_volumes/instances/_detail_overview.html:19
#: dashboards/nova/templates/nova/instances_and_volumes/volumes/_detail_overview.html:23
msgid "Specs"
msgstr "規格"
#: dashboards/nova/templates/nova/images_and_snapshots/images/_detail_overview.html:40
msgid "Custom Properties"
msgstr "專門屬性"
#: dashboards/nova/templates/nova/images_and_snapshots/images/_detail_overview.html:56
msgid "Euca2ools state"
msgstr "Euca2ools狀態"
#: dashboards/nova/templates/nova/images_and_snapshots/images/_detail_overview.html:60
#: usage/tables.py:28
msgid "Project ID"
msgstr "專案ID"
#: dashboards/nova/templates/nova/images_and_snapshots/images/_detail_overview.html:64
msgid "Image Type"
msgstr "映像類型"
#: dashboards/nova/templates/nova/images_and_snapshots/images/_update.html:7
#: dashboards/nova/templates/nova/images_and_snapshots/images/_update.html:22
#: dashboards/nova/templates/nova/images_and_snapshots/images/update.html:3
#: dashboards/nova/templates/nova/images_and_snapshots/images/update.html:6
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/images/_update.html:8
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/images/_update.html:23
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/images/update.html:4
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/images/update.html:7
msgid "Update Image"
msgstr "更新映像"
#: dashboards/nova/templates/nova/images_and_snapshots/images/_update.html:17
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/images/_update.html:18
msgid "From here you can modify different properties of an image."
msgstr "您可以在這裡修改映像的各個屬性內容"
#: dashboards/nova/templates/nova/images_and_snapshots/images/detail.html:4
msgid "Image Detail "
msgstr "映像詳細資料"
#: dashboards/nova/templates/nova/images_and_snapshots/snapshots/_create.html:18
msgid "Snapshots preserve the disk state of a running instance."
msgstr "快照可保存運作中的執行個體的磁碟內容狀態"
#: dashboards/nova/templates/nova/images_and_snapshots/snapshots/create.html:6
msgid "Create a Snapshot"
msgstr "建立快照"
#: dashboards/nova/templates/nova/instances_and_volumes/index.html:6
msgid "Instances &amp; Volumes"
msgstr "執行個體 &amp; 容量"
#: dashboards/nova/templates/nova/instances_and_volumes/instances/_detail_log.html:7
msgid "View Full Log"
msgstr "檢視完整記錄檔"
#: dashboards/nova/templates/nova/instances_and_volumes/instances/_detail_overview.html:3
msgid "Instance Overview"
msgstr "執行個體總覽"
#: dashboards/nova/templates/nova/instances_and_volumes/instances/_detail_overview.html:22
#: dashboards/nova/templates/nova/instances_and_volumes/instances/_launch_details_help.html:14
#: usage/tables.py:21
msgid "RAM"
msgstr "記憶體"
#: dashboards/nova/templates/nova/instances_and_volumes/instances/_detail_overview.html:24
#: dashboards/nova/templates/nova/instances_and_volumes/instances/_launch_details_help.html:10
#: dashboards/nova/templates/nova/instances_and_volumes/instances/_launch_details_help.html:28
#: dashboards/syspanel/flavors/forms.py:38
#: dashboards/syspanel/flavors/tables.py:30
#: dashboards/syspanel/projects/forms.py:114 usage/tables.py:18
msgid "VCPUs"
msgstr "虛擬處理器"
#: dashboards/nova/templates/nova/instances_and_volumes/instances/_detail_overview.html:25
msgid "VCPU"
msgstr "虛擬處理器"
#: dashboards/nova/templates/nova/instances_and_volumes/instances/_detail_overview.html:26
#: dashboards/nova/templates/nova/instances_and_volumes/instances/_launch_details_help.html:35
#: usage/tables.py:19
msgid "Disk"
msgstr "磁碟"
#: dashboards/nova/templates/nova/instances_and_volumes/instances/_detail_overview.html:27
#: dashboards/nova/templates/nova/instances_and_volumes/instances/_launch_details_help.html:11
#: dashboards/nova/templates/nova/instances_and_volumes/instances/_launch_details_help.html:12
#: dashboards/nova/templates/nova/instances_and_volumes/instances/_launch_details_help.html:13
#: dashboards/nova/templates/nova/instances_and_volumes/instances/_launch_details_help.html:35
#: dashboards/nova/templates/nova/instances_and_volumes/volumes/_detail_overview.html:27
msgid "GB"
msgstr ""
#: dashboards/nova/templates/nova/instances_and_volumes/instances/_detail_overview.html:32
msgid "IP Addresses"
msgstr "IP位址"
#: dashboards/nova/templates/nova/instances_and_volumes/instances/_detail_overview.html:57
msgid "No rules defined."
msgstr "沒有規則被制定"
#: dashboards/nova/templates/nova/instances_and_volumes/instances/_detail_overview.html:66
msgid "Meta"
msgstr "相關資料"
#: dashboards/nova/templates/nova/instances_and_volumes/instances/_detail_overview.html:69
#, fuzzy
msgid "Key Name"
msgstr "金鑰名稱"
#: dashboards/nova/templates/nova/instances_and_volumes/instances/_detail_overview.html:93
msgid "No volumes attached."
msgstr "沒有掛載的容量"
#: dashboards/nova/templates/nova/instances_and_volumes/instances/_detail_vnc.html:3
msgid "Instance VNC Console"
msgstr "執行個體VNC界面"
#: dashboards/nova/templates/nova/instances_and_volumes/instances/_detail_vnc.html:5
msgid ""
"If VNC console is not responding to keyboard input: click the grey status "
"bar below."
msgstr "如果VNC界面對鍵盤輸入沒有反應點擊下面的灰色狀態條列"
#: dashboards/nova/templates/nova/instances_and_volumes/instances/_detail_vnc.html:5
msgid "Click here to show only VNC"
msgstr ""
#: dashboards/nova/templates/nova/instances_and_volumes/instances/_detail_vnc.html:8
#, fuzzy
msgid "VNC console is currently unavailabe. Please try again later."
msgstr "發生認證錯誤。 請稍候再試"
#: dashboards/nova/templates/nova/instances_and_volumes/instances/_detail_vnc.html:9
msgid "Reload"
msgstr ""
#: dashboards/nova/templates/nova/instances_and_volumes/instances/_launch_customize_help.html:2
msgid ""
"You can customize your instance after it's launched using the options "
"available here."
msgstr ""
#: dashboards/nova/templates/nova/instances_and_volumes/instances/_launch_customize_help.html:3
msgid ""
"The \"Customization Script\" field is analogous to \"User Data\" in other "
"systems."
msgstr ""
#: dashboards/nova/templates/nova/instances_and_volumes/instances/_launch_details_help.html:3
msgid "Specify the details for launching an instance."
msgstr ""
#: dashboards/nova/templates/nova/instances_and_volumes/instances/_launch_details_help.html:4
#, fuzzy
msgid ""
"The chart below shows the resources used by this project in relation to the "
"project's quotas."
msgstr ""
"啟動執行個體所指定的詳細資料。以下圖表顯示的是這個專案配額可以使用以及已使用"
"的資源"
#: dashboards/nova/templates/nova/instances_and_volumes/instances/_launch_details_help.html:6
#, fuzzy
msgid "Flavor Details"
msgstr "規格ID"
#: dashboards/nova/templates/nova/instances_and_volumes/instances/_launch_details_help.html:11
#: dashboards/syspanel/flavors/tables.py:32
msgid "Root Disk"
msgstr "主磁碟"
#: dashboards/nova/templates/nova/instances_and_volumes/instances/_launch_details_help.html:12
#: dashboards/syspanel/flavors/tables.py:34
msgid "Ephemeral Disk"
msgstr "暫用磁碟"
#: dashboards/nova/templates/nova/instances_and_volumes/instances/_launch_details_help.html:13
#, fuzzy
msgid "Total Disk"
msgstr "主磁碟"
#: dashboards/nova/templates/nova/instances_and_volumes/instances/_launch_details_help.html:14
#: dashboards/nova/templates/nova/instances_and_volumes/instances/_launch_details_help.html:42
msgid "MB"
msgstr ""
#: dashboards/nova/templates/nova/instances_and_volumes/instances/_launch_details_help.html:42
#: dashboards/syspanel/flavors/tables.py:31
msgid "Memory"
msgstr "記憶體"
#: dashboards/nova/templates/nova/instances_and_volumes/instances/_launch_volumes_help.html:3
msgid ""
"An instance can be launched with varying types of attached storage. You may "
"select from those options here."
msgstr ""
#: dashboards/nova/templates/nova/instances_and_volumes/instances/_update.html:17
#, fuzzy
msgid "You may update the editable properties of your instance here."
msgstr "更新執行個體的名稱"
#: dashboards/nova/templates/nova/instances_and_volumes/instances/_update.html:22
msgid "Save Changes"
msgstr ""
#: dashboards/nova/templates/nova/instances_and_volumes/instances/detail.html:3
msgid "Instance Detail"
msgstr "執行個體詳述"
#: dashboards/nova/templates/nova/instances_and_volumes/instances/update.html:3
#: dashboards/nova/templates/nova/instances_and_volumes/instances/update.html:6
msgid "Update Instance"
msgstr "更新執行個體"
#: dashboards/nova/templates/nova/instances_and_volumes/volumes/_attach.html:9
#: dashboards/nova/templates/nova/instances_and_volumes/volumes/attach.html:6
msgid "Manage Volume Attachments"
msgstr "管理容量掛載"
#: dashboards/nova/templates/nova/instances_and_volumes/volumes/_attach.html:12
msgid "Attach To Instance"
msgstr "掛載到執行個體"
#: dashboards/nova/templates/nova/instances_and_volumes/volumes/_attach.html:19
msgid "Attach Volume"
msgstr "掛載容量"
#: dashboards/nova/templates/nova/instances_and_volumes/volumes/_create.html:18
#: dashboards/nova/templates/nova/instances_and_volumes/volumes/_create_snapshot.html:18
msgid "Volumes are block devices that can be attached to instances."
msgstr "容量是可以掛載到執行個體的分塊磁碟裝置"
#: dashboards/nova/templates/nova/instances_and_volumes/volumes/_create_snapshot.html:8
#: dashboards/nova/templates/nova/instances_and_volumes/volumes/_create_snapshot.html:23
#: dashboards/nova/templates/nova/instances_and_volumes/volumes/create_snapshot.html:3
msgid "Create Volume Snapshot"
msgstr "建立容量快照"
#: dashboards/nova/templates/nova/instances_and_volumes/volumes/_detail_overview.html:3
msgid "Volume Overview"
msgstr "容量總覽"
#: dashboards/nova/templates/nova/instances_and_volumes/volumes/_detail_overview.html:38
msgid "Attached To"
msgstr "掛載到"
#: dashboards/nova/templates/nova/instances_and_volumes/volumes/_detail_overview.html:42
msgid "on"
msgstr "在"
#: dashboards/nova/templates/nova/instances_and_volumes/volumes/_detail_overview.html:47
msgid "Not attached"
msgstr "沒有掛載"
#: dashboards/nova/templates/nova/instances_and_volumes/volumes/create.html:6
msgid "Create a Volume"
msgstr "建立容量"
#: dashboards/nova/templates/nova/instances_and_volumes/volumes/create_snapshot.html:6
msgid "Create a Volume Snapshot"
msgstr "建立容量快照"
#: dashboards/nova/templates/nova/instances_and_volumes/volumes/detail.html:3
msgid "Volume Details"
msgstr "容量詳述"
#: dashboards/nova/templates/nova/instances_and_volumes/volumes/detail.html:6
msgid "Volume Detail"
msgstr "容量詳述"
#: dashboards/nova/templates/nova/objects/_copy.html:7
#: dashboards/nova/templates/nova/objects/_copy.html:22
#: dashboards/nova/templates/nova/objects/copy.html:3
#: dashboards/nova/templates/nova/objects/copy.html:6
msgid "Copy Object"
msgstr "複製物件"
#: dashboards/nova/templates/nova/objects/_copy.html:17
msgid ""
"You may make a new copy of an existing object to store in this or another "
"container."
msgstr "您可以複製一份已存在的物件,儲存到這個或其它的容器。"
#: dashboards/nova/templates/nova/objects/_upload.html:8
msgid "Upload Object To Container"
msgstr "上傳物件到容器"
#: dashboards/nova/templates/nova/objects/_upload.html:18
msgid ""
"An object is the basic storage entity and any optional metadata that "
"represents the files you store in the OpenStack Object Storage system. When "
"you upload data to OpenStack Object Storage, the data is stored as-is (no "
"compression or encryption) and consists of a location (container), the "
"object's name, and any metadata consisting of key/value pairs."
msgstr ""
"物件是OpenStack物件儲存系統裡用來代表所儲存的檔案加上相關的metadata組成的儲"
"存基本單位。當您上傳資料到OpenStack物件儲存時該資料是原封不動沒有壓縮或加"
"密的被儲存包含相關位置容器物件名稱及相關的key/value metadata"
#: dashboards/nova/templates/nova/objects/upload.html:6
msgid "Upload Objects"
msgstr "上傳物件"
#: dashboards/settings/dashboard.py:24
msgid "Settings"
msgstr "設定"
#: dashboards/settings/ec2/forms.py:35 dashboards/settings/project/forms.py:35
msgid "Select a Project"
msgstr "選擇專案"
#: dashboards/settings/ec2/forms.py:51
msgid "Unable to retrieve tenant list."
msgstr "無法取得租戶列表"
#: dashboards/settings/ec2/forms.py:95
msgid "Unable to fetch EC2 credentials."
msgstr "無法讀取EC2憑證資料"
#: dashboards/settings/ec2/forms.py:108
#, python-format
msgid "Error writing zipfile: %(exc)s"
msgstr "寫入壓縮檔錯誤: %(exc)s"
#: dashboards/settings/ec2/panel.py:24
msgid "EC2 Credentials"
msgstr "EC2憑證資料"
#: dashboards/settings/project/forms.py:76
#, python-format
msgid "Error Downloading RC File: %s"
msgstr "RC檔下載錯誤 %s"
#: dashboards/settings/project/panel.py:24
msgid "OpenStack Credentials"
msgstr "OpenStack憑證資料"
#: dashboards/settings/templates/settings/ec2/download_form.html:8
#: dashboards/settings/templates/settings/ec2/download_form.html:23
#: dashboards/settings/templates/settings/ec2/index.html:3
#: dashboards/settings/templates/settings/ec2/index.html:6
msgid "Download EC2 Credentials"
msgstr "下載EC2憑證資料"
#: dashboards/settings/templates/settings/ec2/download_form.html:18
msgid ""
"Clicking \"Download EC2 Credentials\" will download a zip file which "
"includes an rc file with your access/secret keys, as well as your x509 "
"private key and certificate."
msgstr ""
"點擊\"下載EC2認證憑據資料\"會下載一個壓縮檔裡面含有您的x509私鑰和憑證"
#: dashboards/settings/templates/settings/project/_openrc.html:8
#: dashboards/settings/templates/settings/project/settings.html:6
msgid "Download OpenStack RC File"
msgstr "下載OpenStack RC檔"
#: dashboards/settings/templates/settings/project/_openrc.html:18
msgid ""
"Download the RC file for the selected project, then type \"source openrc\" "
"in the terminal to configure your environment to communicate with OpenStack."
msgstr ""
"下載所選擇專案的RC檔案後在終端輸入\"source openrc\"來設置您的環境,以便和"
"OpenStack做連線溝通。"
#: dashboards/settings/templates/settings/project/_openrc.html:23
msgid "Download RC File"
msgstr "下載RC檔"
#: dashboards/settings/templates/settings/user/_language.html:8
#: dashboards/settings/templates/settings/user/_language.html:36
msgid "Select Language"
msgstr "選擇語言"
#: dashboards/settings/templates/settings/user/_language.html:12
msgid "Dashboard User Interface Language"
msgstr "控制台使用界面語言"
#: dashboards/settings/templates/settings/user/_language.html:14
msgid "Language Settings"
msgstr "語言設定"
#: dashboards/settings/templates/settings/user/_language.html:31
msgid "From here you can modify different settings for your dashboard."
msgstr "您可以在這裡修改控制台的不同設定"
#: dashboards/settings/templates/settings/user/settings.html:6
msgid "Dashboard Settings"
msgstr "控制台設定"
#: dashboards/settings/user/panel.py:24
msgid "User Settings"
msgstr "使用者設定"
#: dashboards/syspanel/dashboard.py:24
msgid "System Panel"
msgstr "系統面板"
#: dashboards/syspanel/dashboard.py:30 tests/workflows_tests.py:74
msgid "Admin"
msgstr "管理者"
#: dashboards/syspanel/flavors/forms.py:36
msgid "Flavor ID"
msgstr "規格ID"
#: dashboards/syspanel/flavors/forms.py:39
msgid "Memory MB"
msgstr "記憶體 MB"
#: dashboards/syspanel/flavors/forms.py:40
msgid "Root Disk GB"
msgstr "主磁碟 GB"
#: dashboards/syspanel/flavors/forms.py:41
msgid "Ephemeral Disk GB"
msgstr "暫用磁碟 GB"
#: dashboards/syspanel/flavors/forms.py:51
#, python-format
msgid "%s was successfully added to flavors."
msgstr "%s已成功被加入規格中"
#: dashboards/syspanel/flavors/panel.py:28
#: dashboards/syspanel/flavors/tables.py:14
#: dashboards/syspanel/flavors/tables.py:38
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/flavors/index.html:8
msgid "Flavors"
msgstr "規格"
#: dashboards/syspanel/flavors/tables.py:22
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/flavors/_create.html:8
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/flavors/_create.html:23
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/flavors/create.html:6
msgid "Create Flavor"
msgstr "建立規格"
#: dashboards/syspanel/flavors/tables.py:29
msgid "Flavor Name"
msgstr "規格名稱"
#: dashboards/syspanel/flavors/views.py:48
msgid "Unauthorized."
msgstr "權限不足"
#: dashboards/syspanel/flavors/views.py:53
#, python-format
msgid "Unable to get flavor list: %s"
msgstr "無法取得規格列表: %s"
#: dashboards/syspanel/images/views.py:45
msgid "Unable to retrieve image list."
msgstr "無法取得映像列表"
#: dashboards/syspanel/instances/tables.py:62
msgid "Tenant"
msgstr "租戶"
#: dashboards/syspanel/instances/tables.py:69
#: dashboards/syspanel/services/tables.py:40
msgid "Host"
msgstr "主機"
#: dashboards/syspanel/instances/views.py:72
msgid "Unable to retrieve instance tenant information."
msgstr "無法取得執行個體的專案資訊"
#: dashboards/syspanel/projects/forms.py:38
msgid "Role"
msgstr "角色"
#: dashboards/syspanel/projects/forms.py:52
msgid "Successfully added user to tenant."
msgstr "已成功將使用者加入租戶"
#: dashboards/syspanel/projects/forms.py:54
msgid "Unable to add user to tenant."
msgstr "無法將使用者加入租戶"
#: dashboards/syspanel/projects/forms.py:64
#: dashboards/syspanel/projects/forms.py:89
#: dashboards/syspanel/projects/tables.py:77
#: dashboards/syspanel/services/tables.py:42
#: dashboards/syspanel/users/tables.py:38
#: dashboards/syspanel/users/tables.py:112
msgid "Enabled"
msgstr "已啟用"
#: dashboards/syspanel/projects/forms.py:75
#, python-format
msgid "%s was successfully created."
msgstr "以成功建立%s"
#: dashboards/syspanel/projects/forms.py:78
msgid "Unable to create tenant."
msgstr "無法建立租戶"
#: dashboards/syspanel/projects/forms.py:100
#, python-format
msgid "%s was successfully updated."
msgstr "已成功更新%s"
#: dashboards/syspanel/projects/forms.py:103
msgid "Unable to update tenant."
msgstr "無法更新租戶"
#: dashboards/syspanel/projects/forms.py:108
msgid "ID (name)"
msgstr "ID名稱"
#: dashboards/syspanel/projects/forms.py:110
msgid "Metadata Items"
msgstr "中介資料Metadata的物件數"
#: dashboards/syspanel/projects/forms.py:111
msgid "Injected Files"
msgstr "注入檔案數"
#: dashboards/syspanel/projects/forms.py:112
msgid "Injected File Content Bytes"
msgstr "注入檔案內容位元數"
#: dashboards/syspanel/projects/forms.py:117
msgid "Gigabytes"
msgstr "儲存空間 Gigabytes"
#: dashboards/syspanel/projects/forms.py:118
msgid "RAM (in MB)"
msgstr "記憶體空間 MB計"
#: dashboards/syspanel/projects/forms.py:136
#, python-format
msgid "Quotas for %s were successfully updated."
msgstr "已順利更新%s的配額"
#: dashboards/syspanel/projects/forms.py:139
msgid "Unable to update quotas."
msgstr "無法更新配額"
#: dashboards/syspanel/projects/panel.py:28
#: dashboards/syspanel/projects/tables.py:52
#: dashboards/syspanel/projects/tables.py:81
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/projects/index.html:8
msgid "Projects"
msgstr "專案"
#: dashboards/syspanel/projects/tables.py:17
msgid "Modify Quotas"
msgstr "修改配額"
#: dashboards/syspanel/projects/tables.py:24
msgid "Modify Users"
msgstr "修改使用者"
#: dashboards/syspanel/projects/tables.py:31
msgid "View Usage"
msgstr "檢視使用量"
#: dashboards/syspanel/projects/tables.py:38
msgid "Edit Project"
msgstr "編輯專案"
#: dashboards/syspanel/projects/tables.py:45
msgid "Create New Project"
msgstr "建立新專案"
#: dashboards/syspanel/projects/tables.py:73
#: dashboards/syspanel/services/tables.py:37
msgid "Id"
msgstr "Id"
#: dashboards/syspanel/projects/tables.py:89
msgid "Remove"
msgstr "移除"
#: dashboards/syspanel/projects/tables.py:90
msgid "Removed"
msgstr "已移除"
#: dashboards/syspanel/projects/tables.py:92
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/users/index.html:8
#: dashboards/syspanel/users/panel.py:28
#: dashboards/syspanel/users/tables.py:40
#: dashboards/syspanel/users/tables.py:74
#: dashboards/syspanel/users/tables.py:119
msgid "Users"
msgstr "使用者"
#: dashboards/syspanel/projects/tables.py:103
msgid "Users For Project"
msgstr "專案使用者"
#: dashboards/syspanel/projects/tables.py:110
msgid "Add To Project"
msgstr "加入專案"
#: dashboards/syspanel/projects/tables.py:122
msgid "Add New Users"
msgstr "新增使用者"
#: dashboards/syspanel/projects/views.py:49
#, fuzzy
msgid "Unable to retrieve project list."
msgstr "無法取得物件列表。"
#: dashboards/syspanel/projects/views.py:71
#, fuzzy
msgid "Unable to retrieve project."
msgstr "無法取得物件。"
#: dashboards/syspanel/projects/views.py:100
msgid "Unable to retrieve users."
msgstr "無法取得使用者"
#: dashboards/syspanel/projects/views.py:143
msgid "Unable to retrieve roles."
msgstr "無法取得角色"
#: dashboards/syspanel/quotas/panel.py:28
#: dashboards/syspanel/quotas/tables.py:36
msgid "Quotas"
msgstr "配額"
#: dashboards/syspanel/quotas/tables.py:28
msgid "Quota Name"
msgstr "配額名稱"
#: dashboards/syspanel/quotas/tables.py:29
msgid "Limit"
msgstr "限制"
#: dashboards/syspanel/quotas/views.py:44
#, fuzzy
msgid "Unable to get quota info."
msgstr "無法取得配額資料: %s"
#: dashboards/syspanel/services/panel.py:28
#: dashboards/syspanel/services/tables.py:47
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/services/index.html:8
msgid "Services"
msgstr "服務"
#: dashboards/syspanel/services/tables.py:39
msgid "Service"
msgstr "服務"
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/flavors/_create.html:18
msgid "From here you can define the sizing of a new flavor."
msgstr "您可以在這裡制定新規格的配置"
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/instances/index.html:6
msgid "All Instances"
msgstr "所有執行個體"
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/overview/usage.html:3
msgid "Usage Overview"
msgstr "使用量總覽"
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/overview/usage.html:12
msgid "Monitoring"
msgstr "監測"
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/projects/_add_user.html:8
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/projects/add_user.html:3
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/projects/add_user.html:6
msgid "Add User To Project"
msgstr "新增使用者到專案"
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/projects/_add_user.html:18
msgid "Select the user role for the project."
msgstr "選擇使用者的專案角色"
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/projects/_add_user.html:23
msgid "Add"
msgstr "新增"
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/projects/_create.html:8
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/projects/_create.html:23
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/projects/create.html:6
msgid "Create Project"
msgstr "建立專案"
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/projects/_create.html:18
msgid "From here you can create a new project to organize users."
msgstr "您可以在這裡建立新專案以管理使用者"
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/projects/_quotas.html:7
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/projects/_quotas.html:22
msgid "Update Quota"
msgstr "更新配額"
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/projects/_quotas.html:17
#, python-format
msgid ""
"From here you can edit quotas (max limits) for the project %(tenant.name)s."
msgstr "您可以在這裡編輯專案%(tenant.name)s的資源配額最大用額。"
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/projects/_update.html:8
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/projects/_update.html:23
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/projects/quotas.html:6
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/projects/update.html:6
msgid "Update Project"
msgstr "更新專案"
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/projects/_update.html:18
msgid "From here you can edit a project."
msgstr "您可以在這編輯專案"
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/projects/usage.html:3
msgid "Project Usage Overview"
msgstr "專案使用量總覽"
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/projects/usage.html:7
msgid "Project Usage"
msgstr "專案使用量"
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/projects/users.html:7
msgid "Users for Project"
msgstr "專案使用者"
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/quotas/index.html:8
msgid "Default Quotas"
msgstr "預設配額"
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/users/_create.html:7
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/users/_create.html:22
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/users/create.html:7
#: dashboards/syspanel/users/tables.py:18
msgid "Create User"
msgstr "建立使用者"
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/users/_create.html:17
msgid "From here you can create a new user and assign them to a project."
msgstr "您可以在這裡建立使用者及將其分配到專案。"
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/users/_update.html:7
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/users/_update.html:22
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/users/update.html:7
msgid "Update User"
msgstr "更新使用者"
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/users/_update.html:17
#, fuzzy
msgid ""
"From here you can edit the user's details, including their default project."
msgstr "您可以在這裡編輯使用者的名稱,電子郵件,密碼和預設專案。"
#: dashboards/syspanel/users/forms.py:41
msgid "Select a project"
msgstr "選擇專案"
#: dashboards/syspanel/users/forms.py:57
msgid "Passwords do not match."
msgstr "密碼不符"
#: dashboards/syspanel/users/forms.py:62
#: dashboards/syspanel/users/forms.py:105
#: dashboards/syspanel/users/tables.py:107 views/auth_forms.py:64
msgid "User Name"
msgstr "使用者名稱"
#: dashboards/syspanel/users/forms.py:63
#: dashboards/syspanel/users/forms.py:106
#: dashboards/syspanel/users/tables.py:108
msgid "Email"
msgstr "電子郵件"
#: dashboards/syspanel/users/forms.py:65
#: dashboards/syspanel/users/forms.py:107 views/auth_forms.py:65
msgid "Password"
msgstr "密碼"
#: dashboards/syspanel/users/forms.py:70
#: dashboards/syspanel/users/forms.py:114
msgid "Confirm Password"
msgstr "密碼確認"
#: dashboards/syspanel/users/forms.py:73
#: dashboards/syspanel/users/forms.py:117
msgid "Primary Project"
msgstr "主要專案"
#: dashboards/syspanel/users/forms.py:85
#, python-format
msgid "User \"%s\" was successfully created."
msgstr "使用者\"%s\"已被成功建立。"
#: dashboards/syspanel/users/forms.py:96
msgid "Unable to add user to primary project."
msgstr "無法將使用者加入主要專案。"
#: dashboards/syspanel/users/forms.py:99
msgid "Unable to create user."
msgstr "無法建立使用者。"
#: dashboards/syspanel/users/forms.py:139
msgid "name"
msgstr "名稱"
#: dashboards/syspanel/users/forms.py:139
msgid "email"
msgstr "電子郵件"
#: dashboards/syspanel/users/forms.py:148
msgid "primary project"
msgstr "主要專案"
#: dashboards/syspanel/users/forms.py:160
msgid "password"
msgstr "密碼"
#: dashboards/syspanel/users/forms.py:169
#, fuzzy
msgid "User has been updated successfully."
msgstr "容器已成功建立"
#: dashboards/syspanel/users/forms.py:173
#, fuzzy, python-format
msgid "Unable to update %(attributes)s for the user."
msgstr "無法更新\"%(user)s\"的%(attributes)s。"
#: dashboards/syspanel/users/tables.py:37
msgid "Enable"
msgstr "啟用"
#: dashboards/syspanel/users/tables.py:37
msgid "Disable"
msgstr "停用"
#: dashboards/syspanel/users/tables.py:38
#, fuzzy
msgid "Disabled"
msgstr "停用"
#: dashboards/syspanel/users/tables.py:61
msgid "You cannot disable the user you are currently logged in as."
msgstr "您不能停用您目前登入使用的使用者"
#: dashboards/syspanel/users/views.py:47
#, fuzzy
msgid "Unable to retrieve user list."
msgstr "無法取得使用者"
#: dashboards/syspanel/users/views.py:63
msgid "Unable to update user."
msgstr "無法更新使用者。"
#: tables/actions.py:299
msgid "Filter"
msgstr "搜尋"
#: tables/actions.py:461
#, python-format
msgid "You do not have permission to %(action)s: %(objs)s"
msgstr "您沒有權限使用%(action)s: %(objs)s"
#: tables/actions.py:467
#, python-format
msgid "Unable to %(action)s: %(objs)s"
msgstr "無法%(action)s: %(objs)s"
#: tables/actions.py:473
#, python-format
msgid "%(action)s: %(objs)s"
msgstr ""
#: tables/actions.py:483
msgid "Delete"
msgstr "刪除"
#: tables/actions.py:484
msgid "Deleted"
msgstr "已刪除"
#: tables/base.py:231
#, python-format
msgid "The attribute %(attr)s doesn't exist on %(obj)s."
msgstr "此屬性%(attr)s並不在%(obj)s上存在。"
#: tables/base.py:671
msgid "Actions"
msgstr "動作"
#: tables/base.py:816
msgid "No items to display."
msgstr "沒有任何相關項目"
#: tables/base.py:833
#, python-format
msgid "No match returned for the id \"%s\"."
msgstr "找不到id \"%s\"的相關項目"
#: tables/base.py:940
msgid "Please select a row before taking that action."
msgstr "請選擇一個欄位後才執行動作"
#: templates/horizon/_messages.html:7
msgid "Info: "
msgstr "資訊: "
#: templates/horizon/_messages.html:13
msgid "Warning: "
msgstr "警告: "
#: templates/horizon/_messages.html:19
msgid "Success: "
msgstr "成功: "
#: templates/horizon/_messages.html:25
msgid "Error: "
msgstr "錯誤: "
#: templates/horizon/auth/_login.html:4
msgid "Log In"
msgstr "登入"
#: templates/horizon/auth/_login.html:18
msgid "Sign In"
msgstr ""
#: templates/horizon/auth/login.html:4
msgid "Login"
msgstr "登入"
#: templates/horizon/common/_data_table.html:31
#, python-format
msgid "Displaying %(counter)s item"
msgid_plural "Displaying %(counter)s items"
msgstr[0] "正顯示%(counter)s個項目"
msgstr[1] "正顯示%(counter)s個項目"
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:5
msgid "Select a month to query its usage"
msgstr "請選擇一個月份以查詢使用量"
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:9
msgid "Submit"
msgstr "提交"
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:14
msgid "Active Instances"
msgstr "運作中執行個體"
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:15
msgid "Active Memory"
msgstr "運作中記憶體"
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:16
msgid "This Month's VCPU-Hours"
msgstr "本月的虛擬處理器-時數"
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:17
msgid "This Month's GB-Hours"
msgstr "本月的GB-時數"
#: templatetags/horizon.py:121
#, fuzzy
msgid "No Limit"
msgstr "限制"
#: templatetags/horizon.py:123 templatetags/horizon.py:125
msgid "Available"
msgstr "可用"
#: templatetags/sizeformat.py:45
#, python-format
msgid "%(size)d byte"
msgid_plural "%(size)d bytes"
msgstr[0] "%(size)d 位元組"
msgstr[1] "%(size)d 位元組"
#: templatetags/sizeformat.py:49
#, python-format
msgid "%(size)d"
msgid_plural "%(size)d"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: templatetags/sizeformat.py:52
#, python-format
msgid "%s KB"
msgstr ""
#: templatetags/sizeformat.py:55
#, python-format
msgid "%s MB"
msgstr ""
#: templatetags/sizeformat.py:61
#, python-format
msgid "%s TB"
msgstr ""
#: templatetags/sizeformat.py:63
#, python-format
msgid "%s PB"
msgstr ""
#: tests/base_tests.py:43
#, fuzzy
msgid "My Dashboard"
msgstr "OpenStack控制台"
#: tests/base_tests.py:49
#, fuzzy
msgid "My Panel"
msgstr "系統面板"
#: tests/base_tests.py:56
#, fuzzy
msgid "Admin Panel"
msgstr "管理者"
#: tests/table_tests.py:94
msgid "Batch"
msgstr ""
#: tests/table_tests.py:95
msgid "Batched"
msgstr ""
#: tests/table_tests.py:96 tests/table_tests.py:107
msgid "Item"
msgstr ""
#: tests/table_tests.py:97 tests/table_tests.py:108
msgid "Items"
msgstr ""
#: tests/table_tests.py:105
msgid "Down"
msgstr ""
#: tests/table_tests.py:105
msgid "Up"
msgstr ""
#: tests/table_tests.py:106
msgid "Downed"
msgstr ""
#: tests/table_tests.py:106
msgid "Upped"
msgstr ""
#: tests/tabs_tests.py:36
msgid "Tab One"
msgstr ""
#: tests/tabs_tests.py:42
msgid "Delayed Tab"
msgstr ""
#: tests/tabs_tests.py:49
msgid "Disabled Tab"
msgstr ""
#: tests/tabs_tests.py:58
msgid "Disallowed Tab"
msgstr ""
#: tests/tabs_tests.py:76
msgid "Tab With My Table"
msgstr ""
#: tests/tabs_tests.py:85
msgid "Recoverable Error Tab"
msgstr ""
#: tests/testsettings.py:99
msgid "Password must be between 8 and 18 characters."
msgstr ""
#: tests/workflows_tests.py:43
msgid "Test Action One"
msgstr ""
#: tests/workflows_tests.py:61
msgid "Test Action Two"
msgstr ""
#: tests/workflows_tests.py:69
msgid "Test Action Three"
msgstr ""
#: tests/workflows_tests.py:77
#, fuzzy
msgid "Admin Action"
msgstr "動作"
#: tests/test_dashboards/cats/dashboard.py:8
msgid "Cute Cats"
msgstr ""
#: tests/test_dashboards/cats/dashboard.py:14
msgid "Fierce Cats"
msgstr ""
#: tests/test_dashboards/cats/dashboard.py:19
msgid "Cats"
msgstr ""
#: tests/test_dashboards/cats/kittens/panel.py:9
#: tests/test_dashboards/cats/kittens/templates/kittens/index.html:3
#: tests/test_dashboards/cats/kittens/templates/kittens/index.html:6
msgid "Kittens"
msgstr ""
#: tests/test_dashboards/cats/tigers/panel.py:9
#: tests/test_dashboards/cats/tigers/templates/tigers/index.html:3
#: tests/test_dashboards/cats/tigers/templates/tigers/index.html:6
msgid "Tigers"
msgstr ""
#: tests/test_dashboards/dogs/dashboard.py:7
msgid "Dogs"
msgstr ""
#: tests/test_dashboards/dogs/puppies/panel.py:9
#: tests/test_dashboards/dogs/puppies/templates/puppies/index.html:3
#: tests/test_dashboards/dogs/puppies/templates/puppies/index.html:6
msgid "Puppies"
msgstr ""
#: usage/base.py:94
msgid "Unable to retrieve usage information."
msgstr "無法取得使用量資訊"
#: usage/base.py:97
msgid "You are viewing data for the future, which may or may not exist."
msgstr "您正在查看未來的資料,它可能並不存在"
#: usage/tables.py:10
msgid "Download CSV Summary"
msgstr "下載CSV摘要"
#: usage/tables.py:23
msgid "VCPU Hours"
msgstr "虛擬處理器時數"
#: usage/tables.py:30
msgid "Disk GB Hours"
msgstr "磁碟GB時數"
#: usage/tables.py:38 usage/tables.py:59
msgid "Usage Summary"
msgstr "使用量摘要"
#: usage/tables.py:51
msgid "Uptime"
msgstr "上機時間"
#: utils/fields.py:43
msgid "Incorrect format for IP address"
msgstr ""
#: utils/fields.py:44
#, fuzzy
msgid "Invalid version for IP address"
msgstr "不合法的使用者名稱或密碼"
#: utils/fields.py:45
msgid "Invalid subnet mask"
msgstr ""
#: utils/validators.py:35
#, fuzzy
msgid "Password is not accepted"
msgstr "密碼不符"
#: views/auth.py:92
msgid "You are not authorized for that tenant."
msgstr "您沒有該租戶的權限。"
#: views/auth_forms.py:63
msgid "Region"
msgstr "區域"
#: views/auth_forms.py:107
msgid "Unable to authenticate for that project."
msgstr "無法認證到專案權限"
#: views/auth_forms.py:124
msgid "Invalid user name or password."
msgstr "不合法的使用者名稱或密碼"
#: views/auth_forms.py:131
msgid "An error occurred authenticating. Please try again later."
msgstr "發生認證錯誤。 請稍候再試"
#: views/auth_forms.py:150
msgid "You are not authorized for any projects."
msgstr "您沒有任何專案的權限。"
#: views/auth_forms.py:174
msgid "You are not authorized for any available projects."
msgstr "您沒有任何現有專案的權限。"
#: workflows/base.py:65
msgid "Processing..."
msgstr ""
#: workflows/base.py:478
msgid "Save"
msgstr ""
#: workflows/base.py:479
#, fuzzy, python-format
msgid "%s completed successfully."
msgstr "容器已成功建立"
#: workflows/base.py:480
#, python-format
msgid "%s did not complete."
msgstr ""
#~ msgid "Error associating Floating IP: %s"
#~ msgstr "配給浮動IP出現錯誤 %s"
#~ msgid "Error adding rule security group: %s"
#~ msgstr "新增安全性群組規則錯誤: %s"
#~ msgid "Unable to delete non-empty container: %s"
#~ msgstr "無法刪除還沒清空的容器: %s"
#~ msgid "Successfully deleted containers: %s"
#~ msgstr "已成功刪除容器: %s"
#~ msgid "User Data"
#~ msgstr "使用者資料"
#~ msgid "Volume or Volume Snapshot"
#~ msgstr "容量或容量快照"
#~ msgid "Volume to boot from."
#~ msgstr "開機啟動的容量"
#~ msgid "Cannot launch more than one instance if volume is specified."
#~ msgstr "無法以特定容量 啟動一台以上執行個體"
#~ msgid "Unable to retrieve image \"%s\"."
#~ msgstr "無法取得映像\"%s\"。"
#~ msgid "Launch Instances"
#~ msgstr "啟動執行個體"
#~ msgid "Updated %(attributes)s for \"%(user)s\"."
#~ msgstr "已更新\"%(user)s\"的%(attributes)s。"
#~ msgid "Enable Users"
#~ msgstr "啟用使用者"
#~ msgid "Error enabling user: %s"
#~ msgstr "啟用使用者錯誤: %s"
#~ msgid "Enabled the following users: %s"
#~ msgstr "已啟用以下使用者: %s"
#~ msgid "Successfully enabled users: %s"
#~ msgstr "已成功啟用使用者: %s"
#~ msgid "Disable Users"
#~ msgstr "停用使用者"
#~ msgid "Error disabling user: %s"
#~ msgstr "停用使用者錯誤: %s"
#~ msgid "Disabled the following users: %s"
#~ msgstr "已停用以下使用者: %s"
#~ msgid "Successfully disabled users: %s"
#~ msgstr "已成功停用使用者: %s"
#~ msgid "From port"
#~ msgstr "從端口"
#~ msgid "To port"
#~ msgstr "到端口"
#~ msgid "Unable to retrieve tenant."
#~ msgstr "無法取得租戶"
#~ msgid "Unable to get user info: %s"
#~ msgstr "無法取得使用者資訊: %s"
#~ msgid "IP protocol"
#~ msgstr "IP協定"
#~ msgid "Project Settings"
#~ msgstr "專案設定"
#~ msgid "No tenants present for user: %(user)s"
#~ msgstr "這使用者沒有租戶: %(user)s"
#~ msgid "Image ID:"
#~ msgstr "映像ID"
#~ msgid "Image Status:"
#~ msgstr "映像狀態:"
#~ msgid "Image Name:"
#~ msgstr "映像名稱:"
#~ msgid "Public:"
#~ msgstr "公開:"
#~ msgid "Created At:"
#~ msgstr "建立時間:"
#~ msgid "Last Updated At:"
#~ msgstr "最後更新時間:"
#~ msgid "Size:"
#~ msgstr "大小"
#~ msgid "Container Format:"
#~ msgstr "容器格式:"
#~ msgid "Disk Format:"
#~ msgstr "磁碟格式:"
#~ msgid "Architecture:"
#~ msgstr "系統架構:"
#~ msgid "Project ID:"
#~ msgstr "專案ID"
#~ msgid "Volume Name:"
#~ msgstr "映像名稱:"
#~ msgid "Created at:"
#~ msgstr "建立時間:"
#~ msgid "Delete Containers"
#~ msgstr "刪除容器"
#~ msgid "Delete Objects"
#~ msgstr "刪除物件"
#~ msgid "Unable to delete object."
#~ msgstr "無法刪除物件"
#~ msgid "Successfully deleted objects: %s"
#~ msgstr "已成功刪除物件: %s"
#~ msgid "Error fetching volume: %s"
#~ msgstr "取得容量錯誤: %s"
#~ msgid "Name:"
#~ msgstr "名稱:"
#~ msgid "Status:"
#~ msgstr "狀態:"
#~ msgid "Unable to %s."
#~ msgstr "無法%s。"
#~ msgid "enabled"
#~ msgstr "已啟用"
#~ msgid "Network"
#~ msgstr "網路"
#~ msgid "Network Name"
#~ msgstr "網路名稱"
#~ msgid "Network %s has been created."
#~ msgstr "網路%s已被建立"
#~ msgid "Unable to create network."
#~ msgstr "無法建立網路"
#~ msgid "Unable to rename network %(network)s: %(msg)s"
#~ msgstr "無法重新命名網路%(network)s: %(msg)s"
#~ msgid "Network %(net)s has been renamed to %(new_name)s."
#~ msgstr "網路%(net)s已被重新命名為%(new_name)s。"
#~ msgid "Number of Ports"
#~ msgstr "連接埠數量"
#~ msgid "Unable to create ports on network %(network)s: %(msg)s"
#~ msgstr "無法在網路%(network)s建立連接埠 %(msg)s"
#~ msgid "%(num_ports)s ports created on network %(network)s."
#~ msgstr "%(num_ports)s個連接埠已在網路%(network)s上建立。"
#~ msgid "Select VIF to connect"
#~ msgstr "選擇連接的VIF"
#~ msgid "Port attached."
#~ msgstr "連接埠已連上。"
#~ msgid "Unable to attach port."
#~ msgstr "無法連上連接埠。"
#~ msgid "Rename Network"
#~ msgstr "重新命名網路"
#~ msgid "Create New Network"
#~ msgstr "建立新網路"
#~ msgid "Networks"
#~ msgstr "網路"
#~ msgid "Network Id"
#~ msgstr "網路Id"
#~ msgid "Used"
#~ msgstr "已使用"
#~ msgid "Total"
#~ msgstr "總數"
#~ msgid "Create Ports"
#~ msgstr "建立連接埠"
#~ msgid "Port"
#~ msgstr "連接埠"
#~ msgid "Ports"
#~ msgstr "連接埠"
#~ msgid "Attach Port"
#~ msgstr "連上連接埠"
#~ msgid "Port Id"
#~ msgstr "連接埠Id"
#~ msgid "State"
#~ msgstr "狀態"
#~ msgid "Attachment"
#~ msgstr "掛載"
#~ msgid "Network Port Details"
#~ msgstr "網路連接埠詳細"
#~ msgid "Unable to get network list: %s"
#~ msgstr "無法取得網路列表: %s"
#~ msgid "Unable to retrieve network information."
#~ msgstr "無法取得網路資訊"
#~ msgid "Networks provide layer 2 connectivity to your instances."
#~ msgstr "網路提供執行體"
#~ msgid "Create Network"
#~ msgstr "建立網路"
#~ msgid "Rename"
#~ msgstr "重新命名"
#~ msgid "Enter a new name for your network."
#~ msgstr "輸入網路的名稱"
#~ msgid "Network Detail"
#~ msgstr "網路詳細資料"