052aa55d34
There are no longer two separate projects living inside the horizon repository. There is a single project now with a single setup.py, single README, etc. The openstack-dashboard/dashboard django project is now named "openstack_dashboard" and lives as an example project in the topmost horizon directory. The "horizon/horizon" directory has been bumped up a level and now is directly on the path when the root horizon directory is on your python path. Javascript media which the horizon module directly relies upon now ships in the horizon/static dir rather than openstack-dashboard/dashboard/static. All the corresponding setup, installation, build, and env scripts have been updated accordingly. Implements blueprint unified-packaging. Change-Id: Ieed8e3c777432cd046c3e0298869a9428756ab62
2283 lines
68 KiB
Plaintext
2283 lines
68 KiB
Plaintext
# Translations of Dashboard for OpenStack User Interface.
|
|
# Copyright 2011 Midokura KK
|
|
# This file is distributed under the same license as the Dashboard for OpenStack.
|
|
# FIRST AUTHOR Jeffrey Wilcox, 2011.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: openstack-dashboard\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2011-11-01 23:08-0700\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2011-09-24 14:41+0100\n"
|
|
"Last-Translator: Tomasz 'Zen' Napierala <tomasz@napierala.org>\n"
|
|
"Language-Team: Polish OpenStack translations team <tomasz+openstack-"
|
|
"i18n@napierala.org>\n"
|
|
"Language: \n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Poedit-Language: Polish\n"
|
|
"X-Poedit-Country: POLAND\n"
|
|
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
|
|
|
|
#: context_processors.py:35
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Unable to retrieve tenant list from "
|
|
"keystone: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: forms.py:180
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unexpected error: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: middleware.py:85
|
|
msgid "Your token has expired. Please log in again"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: api/keystone.py:199
|
|
#, fuzzy, python-format
|
|
msgid "Role does not exist: %s"
|
|
msgstr "Projekt %s nie istnieje."
|
|
|
|
#: api/keystone.py:207
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Role \"%s\" does not exist for that user on this tenant."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/dash/dashboard.py:25
|
|
msgid "Manage Compute"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/dash/dashboard.py:28
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Network"
|
|
msgstr "Utwórz nowy wolumen."
|
|
|
|
#: dashboards/dash/dashboard.py:29
|
|
msgid "Object Store"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/dash/containers/forms.py:22
|
|
#, fuzzy, python-format
|
|
msgid "Unable to delete non-empty container: %s"
|
|
msgstr "Nie można usunąć klucza: %s"
|
|
|
|
#: dashboards/dash/containers/forms.py:28
|
|
#, fuzzy, python-format
|
|
msgid "Successfully deleted container: %s"
|
|
msgstr "Pomyślnie zmodyfikowano projekt %(proj)s."
|
|
|
|
#: dashboards/dash/containers/forms.py:34
|
|
msgid "Container Name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/dash/containers/forms.py:38
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Container was successfully created."
|
|
msgstr "Wolumen %(id)s %(name)s został pomyślnie utworzony."
|
|
|
|
#: dashboards/dash/containers/forms.py:55
|
|
#, python-format
|
|
msgid "There are no objects matching that prefix in %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/dash/containers/forms.py:71
|
|
#, fuzzy, python-format
|
|
msgid "Successfully deleted object: %s"
|
|
msgstr "Pomyślnie zmodyfikowano projekt %(proj)s."
|
|
|
|
#: dashboards/dash/containers/forms.py:77
|
|
msgid "Object Name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/dash/containers/forms.py:78
|
|
msgid "File"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/dash/containers/forms.py:88
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Object was successfully uploaded."
|
|
msgstr "Grupa bezpieczeństwa %s została pomyślnie usunięta."
|
|
|
|
#: dashboards/dash/containers/forms.py:94
|
|
msgid "Container to store object in"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/dash/containers/forms.py:97
|
|
msgid "New object name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/dash/containers/forms.py:119
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Object was successfully copied to %(container)s\\%(obj)s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/dash/containers/panel.py:8
|
|
#: dashboards/dash/templates/dash/containers/index.html:13
|
|
msgid "Containers"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/dash/floating_ips/forms.py:43
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Successfully released Floating IP: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/dash/floating_ips/forms.py:47
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Error releasing Floating IP from tenant: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/dash/floating_ips/forms.py:63
|
|
#: dashboards/dash/templates/dash/networks/_detail.html:19
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Instance"
|
|
msgstr "Instancje"
|
|
|
|
#: dashboards/dash/floating_ips/forms.py:72
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Successfully associated Floating IP: "
|
|
"%(ip)s with Instance: %(inst)s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/dash/floating_ips/forms.py:78
|
|
#, fuzzy, python-format
|
|
msgid "Error associating Floating IP: %s"
|
|
msgstr "Nie można zaktualizować obrazu: %s"
|
|
|
|
#: dashboards/dash/floating_ips/forms.py:95
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Successfully disassociated Floating IP: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/dash/floating_ips/forms.py:99
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Error disassociating Floating IP: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/dash/floating_ips/forms.py:114
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Successfully allocated Floating IP \"%(ip)s\" "
|
|
"to tenant \"%(tenant)s\""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/dash/floating_ips/forms.py:120
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Error allocating Floating IP \"%(ip)s\" to tenant \"%(tenant)s"
|
|
"\": %(msg)s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/dash/floating_ips/views.py:53
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Error fetching floating ips: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/dash/images/forms.py:42
|
|
#: dashboards/dash/templates/dash/containers/_list.html:6
|
|
#: dashboards/dash/templates/dash/images/_list.html:6
|
|
#: dashboards/dash/templates/dash/instances/_list.html:7
|
|
#: dashboards/dash/templates/dash/instances/usage.html:61
|
|
#: dashboards/dash/templates/dash/keypairs/_list.html:4
|
|
#: dashboards/dash/templates/dash/networks/_list.html:5
|
|
#: dashboards/dash/templates/dash/objects/_list.html:6
|
|
#: dashboards/dash/templates/dash/security_groups/_list.html:4
|
|
#: dashboards/syspanel/flavors/forms.py:37
|
|
#: dashboards/syspanel/images/forms.py:72
|
|
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/flavors/_list.html:5
|
|
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/images/_list.html:7
|
|
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/instances/_list.html:5
|
|
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/instances/tenant_usage.html:67
|
|
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/tenants/_list.html:5
|
|
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/tenants/users.html:23
|
|
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/tenants/users.html:53
|
|
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/users/index.html:21
|
|
#: dashboards/syspanel/tenants/forms.py:79
|
|
#: dashboards/syspanel/tenants/forms.py:107
|
|
#: dashboards/syspanel/users/forms.py:42
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/dash/images/forms.py:43 dashboards/syspanel/images/forms.py:73
|
|
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/images/_list.html:37
|
|
msgid "Kernel ID"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/dash/images/forms.py:45 dashboards/syspanel/images/forms.py:75
|
|
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/images/_list.html:38
|
|
msgid "Ramdisk ID"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/dash/images/forms.py:47 dashboards/syspanel/images/forms.py:77
|
|
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/images/_list.html:39
|
|
msgid "Architecture"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/dash/images/forms.py:48 dashboards/syspanel/images/forms.py:79
|
|
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/images/_list.html:41
|
|
msgid "Container Format"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/dash/images/forms.py:50 dashboards/syspanel/images/forms.py:81
|
|
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/images/_list.html:42
|
|
msgid "Disk Format"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/dash/images/forms.py:55 dashboards/dash/images/views.py:63
|
|
#, fuzzy, python-format
|
|
msgid "Unable to retreive image info from glance: %s"
|
|
msgstr "Nie można wyrejestrować obrazu: %s"
|
|
|
|
#: dashboards/dash/images/forms.py:57
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Error updating image with id: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/dash/images/forms.py:62 dashboards/dash/images/forms.py:91
|
|
msgid "Error connecting to glance"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/dash/images/forms.py:88 dashboards/syspanel/images/views.py:106
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Image was successfully updated."
|
|
msgstr "Obraz %s został pomyślnie wyrejestrowany."
|
|
|
|
#: dashboards/dash/images/forms.py:97
|
|
msgid "Unspecified Exception in image update"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/dash/images/forms.py:101
|
|
msgid ""
|
|
"Unable to update image. You are not "
|
|
"its owner."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/dash/images/forms.py:107
|
|
msgid "Server Name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/dash/images/forms.py:111
|
|
msgid "User Data"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/dash/images/forms.py:121
|
|
#: dashboards/dash/templates/dash/instances/usage.html:66
|
|
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/instances/tenant_usage.html:72
|
|
msgid "Flavor"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/dash/images/forms.py:126
|
|
msgid "Key Name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/dash/images/forms.py:134
|
|
#: dashboards/dash/templates/dash/security_groups/index.html:13
|
|
msgid "Security Groups"
|
|
msgstr "Grupy bezpieczeństwa"
|
|
|
|
#: dashboards/dash/images/forms.py:165
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Instance was successfully launched"
|
|
msgstr "Obraz %s został pomyślnie wyrejestrowany."
|
|
|
|
#: dashboards/dash/images/forms.py:174
|
|
#, fuzzy, python-format
|
|
msgid "Unable to launch instance: %s"
|
|
msgstr "Nie można zaktualizować obrazu: %s"
|
|
|
|
#: dashboards/dash/images/forms.py:188
|
|
msgid ""
|
|
"Unable to delete image, you are not "
|
|
"its owner."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/dash/images/forms.py:193 dashboards/dash/images/views.py:58
|
|
#: dashboards/dash/images/views.py:144 dashboards/dash/snapshots/views.py:51
|
|
#: dashboards/syspanel/images/forms.py:46
|
|
#: dashboards/syspanel/images/forms.py:64
|
|
#: dashboards/syspanel/images/views.py:57
|
|
#: dashboards/syspanel/images/views.py:77
|
|
#: dashboards/syspanel/images/views.py:110
|
|
#: dashboards/syspanel/images/views.py:173
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Error connecting to glance: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/dash/images/forms.py:198
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Error deleting image: %(image)s: %i(msg)s"
|
|
msgstr "Nie można zaktualizować obrazu: %s"
|
|
|
|
#: dashboards/dash/images/views.py:55
|
|
#: dashboards/dash/templates/dash/images/index.html:22
|
|
#: dashboards/syspanel/images/views.py:53
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "There are currently no images."
|
|
msgstr "Brak istniejących par kluczy."
|
|
|
|
#: dashboards/dash/images/views.py:61 dashboards/dash/snapshots/views.py:55
|
|
#: dashboards/syspanel/images/views.py:61
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Error retrieving image list: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/dash/images/views.py:118
|
|
#, fuzzy, python-format
|
|
msgid "Error parsing quota for %(image)s: %(msg)s"
|
|
msgstr "Nie można zaktualizować obrazu: %s"
|
|
|
|
#: dashboards/dash/images/views.py:149 dashboards/syspanel/images/views.py:81
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Error retrieving image %(image)s: %(msg)s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/dash/instances/forms.py:25
|
|
#, python-format
|
|
msgid "ApiException while terminating instance \"%s\""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/dash/instances/forms.py:28
|
|
#, fuzzy, python-format
|
|
msgid "Unable to terminate %(inst)s: %(message)s"
|
|
msgstr "Nie można zakończyć %(inst)s: %(msg)s"
|
|
|
|
#: dashboards/dash/instances/forms.py:31
|
|
#, fuzzy, python-format
|
|
msgid "Instance %s has been terminated."
|
|
msgstr "Instancja %(inst)s została zakończona."
|
|
|
|
#: dashboards/dash/instances/forms.py:45
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Instance rebooting"
|
|
msgstr "Instancja %(inst)s została zaktualizowana."
|
|
|
|
#: dashboards/dash/instances/forms.py:47
|
|
#, fuzzy, python-format
|
|
msgid "ApiException while rebooting instance \"%s\""
|
|
msgstr "Nie można cofnąć: %s"
|
|
|
|
#: dashboards/dash/instances/forms.py:50
|
|
#, fuzzy, python-format
|
|
msgid "Unable to reboot instance: %s"
|
|
msgstr "Nie można cofnąć: %s"
|
|
|
|
#: dashboards/dash/instances/forms.py:53
|
|
#, fuzzy, python-format
|
|
msgid "Instance %s has been rebooted."
|
|
msgstr "Instancja %(inst)s została zaktualizowana."
|
|
|
|
#: dashboards/dash/instances/forms.py:75
|
|
#, fuzzy, python-format
|
|
msgid "Instance '%s' updated"
|
|
msgstr "Instancja %s uruchomiona."
|
|
|
|
#: dashboards/dash/instances/forms.py:79
|
|
#, fuzzy, python-format
|
|
msgid "Unable to update instance: %s"
|
|
msgstr "Nie można zaktualizować obrazu: %s"
|
|
|
|
#: dashboards/dash/instances/views.py:55
|
|
msgid "Exception in instance index"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/dash/instances/views.py:56 dashboards/dash/instances/views.py:79
|
|
#: dashboards/syspanel/instances/views.py:270
|
|
#: dashboards/syspanel/instances/views.py:296
|
|
#, fuzzy, python-format
|
|
msgid "Unable to get instance list: %s"
|
|
msgstr "Nie można zaktualizować instancji %(inst)s: %(msg)s"
|
|
|
|
#: dashboards/dash/instances/views.py:110
|
|
msgid "ApiException in instance usage"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/dash/instances/views.py:112
|
|
#: dashboards/syspanel/flavors/views.py:53
|
|
#: dashboards/syspanel/instances/views.py:93
|
|
#: dashboards/syspanel/instances/views.py:225
|
|
#, fuzzy, python-format
|
|
msgid "Unable to get usage info: %s"
|
|
msgstr "Nie można ustawić widoczności obrazu na publiczną: %s"
|
|
|
|
#: dashboards/dash/instances/views.py:174
|
|
msgid "ApiException while fetching instance console"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/dash/instances/views.py:176
|
|
#, fuzzy, python-format
|
|
msgid "Unable to get log for instance %(inst)s: %(msg)s"
|
|
msgstr "Nie można zaktualizować instancji %(inst)s: %(msg)s"
|
|
|
|
#: dashboards/dash/instances/views.py:190
|
|
msgid "ApiException while fetching instance vnc connection"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/dash/instances/views.py:192
|
|
#: dashboards/syspanel/instances/views.py:323
|
|
#, fuzzy, python-format
|
|
msgid "Unable to get vnc console for instance %(inst)s: %(message)s"
|
|
msgstr "Nie można zaktualizować instancji %(inst)s: %(msg)s"
|
|
|
|
#: dashboards/dash/instances/views.py:203
|
|
#: dashboards/dash/instances/views.py:242
|
|
msgid "ApiException while fetching instance info"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/dash/instances/views.py:205
|
|
#: dashboards/syspanel/instances/views.py:329
|
|
#, fuzzy, python-format
|
|
msgid "Unable to get information for instance %(inst)s: %(message)s"
|
|
msgstr "Nie można zaktualizować instancji %(inst)s: %(msg)s"
|
|
|
|
#: dashboards/dash/instances/views.py:235
|
|
msgid ""
|
|
"ApiException while fetching instance vnc "
|
|
"connection"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/dash/instances/views.py:238
|
|
#, fuzzy, python-format
|
|
msgid "Unable to get vnc console for instance %(inst)s: %(msg)s"
|
|
msgstr "Nie można zaktualizować instancji %(inst)s: %(msg)s"
|
|
|
|
#: dashboards/dash/instances/views.py:244
|
|
#, fuzzy, python-format
|
|
msgid "Unable to get information for instance %(inst)s: %(msg)s"
|
|
msgstr "Nie można zaktualizować instancji %(inst)s: %(msg)s"
|
|
|
|
#: dashboards/dash/keypairs/forms.py:24
|
|
#, fuzzy, python-format
|
|
msgid "Successfully deleted keypair: %s"
|
|
msgstr "Pomyślnie zmodyfikowano projekt %(proj)s."
|
|
|
|
#: dashboards/dash/keypairs/forms.py:29
|
|
#, fuzzy, python-format
|
|
msgid "Error deleting keypair: %s"
|
|
msgstr "Nie można usunąć klucza: %s"
|
|
|
|
#: dashboards/dash/keypairs/forms.py:35 dashboards/dash/keypairs/forms.py:56
|
|
msgid "Keypair Name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/dash/keypairs/forms.py:50
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Error Creating Keypair: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/dash/keypairs/forms.py:58
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Public Key"
|
|
msgstr "Uczyń publicznym"
|
|
|
|
#: dashboards/dash/keypairs/forms.py:64
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Successfully imported public key: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/dash/keypairs/forms.py:70
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Error Importing Keypair: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/dash/keypairs/views.py:53
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Error fetching keypairs: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/dash/networks/forms.py:15
|
|
msgid "Network Name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/dash/networks/forms.py:26
|
|
#, fuzzy, python-format
|
|
msgid "Unable to create network %(network)s: %(msg)s"
|
|
msgstr "Nie można zakończyć %(inst)s: %(msg)s"
|
|
|
|
#: dashboards/dash/networks/forms.py:30
|
|
#, fuzzy, python-format
|
|
msgid "Network %s has been created."
|
|
msgstr "Obraz %s został zaktualizowany."
|
|
|
|
#: dashboards/dash/networks/forms.py:45
|
|
#, fuzzy, python-format
|
|
msgid "Unable to delete network %(network)s: %(msg)s"
|
|
msgstr "Nie można zakończyć %(inst)s: %(msg)s"
|
|
|
|
#: dashboards/dash/networks/forms.py:48
|
|
#, fuzzy, python-format
|
|
msgid "Network %s has been deleted."
|
|
msgstr "Obraz %s został zaktualizowany."
|
|
|
|
#: dashboards/dash/networks/forms.py:67
|
|
#, fuzzy, python-format
|
|
msgid "Unable to rename network %(network)s: %(msg)s"
|
|
msgstr "Nie można zakończyć %(inst)s: %(msg)s"
|
|
|
|
#: dashboards/dash/networks/forms.py:70
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Network %(net)s has been renamed to %(new_name)s."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/dash/networks/forms.py:80
|
|
msgid "Number of Ports"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/dash/networks/forms.py:90
|
|
#, fuzzy, python-format
|
|
msgid "Unable to create ports on network %(network)s: %(msg)s"
|
|
msgstr "Nie można zakończyć %(inst)s: %(msg)s"
|
|
|
|
#: dashboards/dash/networks/forms.py:93
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(num_ports)s ports created on network %(network)s."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/dash/networks/forms.py:112
|
|
#, fuzzy, python-format
|
|
msgid "Unable to delete port %(port)s: %(msg)s"
|
|
msgstr "Nie można zakończyć %(inst)s: %(msg)s"
|
|
|
|
#: dashboards/dash/networks/forms.py:115
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Port %(port)s deleted from network %(network)s."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/dash/networks/forms.py:126
|
|
msgid "Select VIF to connect"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/dash/networks/forms.py:137
|
|
#, fuzzy, python-format
|
|
msgid "Unable to attach port %(port)s to VIF %(vif)s: %(msg)s"
|
|
msgstr "Nie można zakończyć %(inst)s: %(msg)s"
|
|
|
|
#: dashboards/dash/networks/forms.py:142
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Port %(port)s connected to VIF %(vif)s."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/dash/networks/forms.py:159
|
|
#, fuzzy, python-format
|
|
msgid "Unable to detach port %(port)s: %(message)s"
|
|
msgstr "Nie można zakończyć %(inst)s: %(msg)s"
|
|
|
|
#: dashboards/dash/networks/forms.py:162
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Port %s detached."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/dash/networks/forms.py:181
|
|
#, fuzzy, python-format
|
|
msgid "Unable to set port state to %(state)s: %(message)s"
|
|
msgstr "Nie można zakończyć %(inst)s: %(msg)s"
|
|
|
|
#: dashboards/dash/networks/forms.py:184
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Port %(port)s state set to %(state)s."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/dash/networks/views.py:68
|
|
#, fuzzy, python-format
|
|
msgid "Unable to get network list: %s"
|
|
msgstr "Nie można cofnąć: %s"
|
|
|
|
#: dashboards/dash/networks/views.py:104
|
|
#, fuzzy, python-format
|
|
msgid "Unable to get network details: %s"
|
|
msgstr "Nie można cofnąć: %s"
|
|
|
|
#: dashboards/dash/security_groups/forms.py:48
|
|
#, fuzzy, python-format
|
|
msgid "Successfully created security_group: %s"
|
|
msgstr "Nie można utworzyć grupy bezpieczeństwa: %s"
|
|
|
|
#: dashboards/dash/security_groups/forms.py:53
|
|
#, fuzzy, python-format
|
|
msgid "Error creating security group: %s"
|
|
msgstr "Nie można utworzyć grupy bezpieczeństwa: %s"
|
|
|
|
#: dashboards/dash/security_groups/forms.py:67
|
|
#, fuzzy, python-format
|
|
msgid "Successfully deleted security_group: %s"
|
|
msgstr "Nie można usunąć grupy bezpieczeństwa: %s"
|
|
|
|
#: dashboards/dash/security_groups/forms.py:71
|
|
#, fuzzy, python-format
|
|
msgid "Error deleting security group: %s"
|
|
msgstr "Nie można usunąć grupy bezpieczeństwa: %s"
|
|
|
|
#: dashboards/dash/security_groups/forms.py:100
|
|
#, fuzzy, python-format
|
|
msgid "Successfully added rule: %s"
|
|
msgstr "Pomyślnie zmodyfikowano projekt %(proj)s."
|
|
|
|
#: dashboards/dash/security_groups/forms.py:104
|
|
#, fuzzy, python-format
|
|
msgid "Error adding rule security group: %s"
|
|
msgstr "Nie można usunąć grupy bezpieczeństwa: %s"
|
|
|
|
#: dashboards/dash/security_groups/forms.py:122
|
|
#, fuzzy, python-format
|
|
msgid "Successfully deleted rule: %s"
|
|
msgstr "Pomyślnie zmodyfikowano projekt %(proj)s."
|
|
|
|
#: dashboards/dash/security_groups/forms.py:126
|
|
#, fuzzy, python-format
|
|
msgid "Error authorizing security group: %s"
|
|
msgstr "Nie można utworzyć grupy bezpieczeństwa: %s"
|
|
|
|
#: dashboards/dash/security_groups/views.py:54
|
|
#, fuzzy, python-format
|
|
msgid "Error fetching security_groups: %s"
|
|
msgstr "Nie można utworzyć grupy bezpieczeństwa: %s"
|
|
|
|
#: dashboards/dash/security_groups/views.py:82
|
|
#, fuzzy, python-format
|
|
msgid "Error getting security_group: %s"
|
|
msgstr "Nie można utworzyć grupy bezpieczeństwa: %s"
|
|
|
|
#: dashboards/dash/snapshots/forms.py:19
|
|
msgid "Snapshot Name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/dash/snapshots/forms.py:30
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Snapshot \"%(name)s\" created for instance \"%(inst)s\""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/dash/snapshots/forms.py:34
|
|
#, fuzzy, python-format
|
|
msgid "Error Creating Snapshot: %s"
|
|
msgstr "tworzenie użytkownika %s..."
|
|
|
|
#: dashboards/dash/snapshots/views.py:76
|
|
#, fuzzy, python-format
|
|
msgid "Unable to retreive instance: %s"
|
|
msgstr "Nie można cofnąć: %s"
|
|
|
|
#: dashboards/dash/snapshots/views.py:83
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"To snapshot, instance state must be one of "
|
|
"the following: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/dash/templates/dash/settings.html:20
|
|
#: dashboards/settings/templates/settings/user/settings.html:6
|
|
msgid "Dashboard Settings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/dash/templates/dash/settings.html:26
|
|
#: dashboards/settings/templates/settings/user/settings.html:13
|
|
msgid "Dashboard User Interface Language"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/dash/templates/dash/settings.html:38
|
|
#: dashboards/settings/templates/settings/user/settings.html:25
|
|
msgid "Select Language"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/dash/templates/dash/containers/_delete.html:8
|
|
#: dashboards/dash/templates/dash/images/_delete.html:8
|
|
#: dashboards/dash/templates/dash/keypairs/_delete.html:8
|
|
#: dashboards/dash/templates/dash/networks/_delete.html:8
|
|
#: dashboards/dash/templates/dash/networks/_delete_port.html:9
|
|
#: dashboards/dash/templates/dash/objects/_delete.html:8
|
|
#: dashboards/dash/templates/dash/security_groups/_delete.html:8
|
|
#: dashboards/dash/templates/dash/security_groups/_delete_rule.html:8
|
|
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/flavors/_delete.html:8
|
|
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/images/_delete.html:8
|
|
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/tenants/_delete.html:8
|
|
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/users/_delete.html:8
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "Usuń"
|
|
|
|
#: dashboards/dash/templates/dash/containers/_form.html:10
|
|
msgid "Create Container"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/dash/templates/dash/containers/_list.html:7
|
|
#: dashboards/dash/templates/dash/instances/_list.html:13
|
|
#: dashboards/dash/templates/dash/keypairs/_list.html:6
|
|
#: dashboards/dash/templates/dash/networks/_detail.html:7
|
|
#: dashboards/dash/templates/dash/objects/_list.html:7
|
|
#: dashboards/dash/templates/dash/security_groups/_list.html:6
|
|
#: dashboards/dash/templates/dash/security_groups/edit_rules.html:24
|
|
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/flavors/_list.html:9
|
|
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/instances/_list.html:13
|
|
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/services/_list.html:9
|
|
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/tenants/users.html:25
|
|
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/tenants/users.html:54
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Actions"
|
|
msgstr "Położenie"
|
|
|
|
#: dashboards/dash/templates/dash/containers/_list.html:17
|
|
msgid "List Objects"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/dash/templates/dash/containers/_list.html:18
|
|
#: dashboards/dash/templates/dash/objects/_form.html:10
|
|
msgid "Upload Object"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/dash/templates/dash/containers/create.html:11
|
|
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/tenants/_create_form.html:5
|
|
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/tenants/create.html:11
|
|
msgid "Create Tenant"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/dash/templates/dash/containers/create.html:22
|
|
msgid ""
|
|
"A container is a storage compartment for your data and provides a way for "
|
|
"you to organize your data. You can think of a container as a folder in "
|
|
"Windows® or a directory in UNIX®. The primary difference between a container "
|
|
"and these other file system concepts is that containers cannot be nested. "
|
|
"You can, however, create an unlimited number of containers within your "
|
|
"account. Data must be stored in a container so you must have at least one "
|
|
"container defined in your account prior to uploading data."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/dash/templates/dash/containers/index.html:18
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Create New Container"
|
|
msgstr "Utwórz nowy wolumen."
|
|
|
|
#: dashboards/dash/templates/dash/floating_ips/_allocate.html:7
|
|
msgid "Allocate IP"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/dash/templates/dash/floating_ips/_associate.html:14
|
|
msgid "Associate IP"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/dash/templates/dash/floating_ips/_disassociate.html:8
|
|
msgid "Disassociate"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/dash/templates/dash/floating_ips/_list.html:14
|
|
msgid "Instance ID:"
|
|
msgstr "ID instancji:"
|
|
|
|
#: dashboards/dash/templates/dash/floating_ips/_list.html:15
|
|
msgid "Fixed IP:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/dash/templates/dash/floating_ips/_list.html:28
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Associate to instance"
|
|
msgstr "Aktualizuj instncję"
|
|
|
|
#: dashboards/dash/templates/dash/floating_ips/_release.html:8
|
|
msgid "Release"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/dash/templates/dash/floating_ips/associate.html:12
|
|
msgid "Associate Floating IP"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/dash/templates/dash/floating_ips/associate.html:22
|
|
#: dashboards/dash/templates/dash/images/launch.html:21
|
|
#: dashboards/dash/templates/dash/images/update.html:21
|
|
#: dashboards/dash/templates/dash/instances/update.html:23
|
|
msgid "Description:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/dash/templates/dash/floating_ips/associate.html:23
|
|
msgid "Associate a floating ip with an instance."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/dash/templates/dash/floating_ips/index.html:13
|
|
#: dashboards/dash/templates/dash/images/launch.html:33
|
|
#: dashboards/syspanel/tenants/forms.py:146
|
|
msgid "Floating IPs"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/dash/templates/dash/floating_ips/index.html:21
|
|
#: dashboards/dash/templates/dash/images/index.html:21
|
|
#: dashboards/dash/templates/dash/instances/index.html:22
|
|
#: dashboards/dash/templates/dash/instances/usage.html:97
|
|
#: dashboards/dash/templates/dash/keypairs/index.html:23
|
|
#: dashboards/dash/templates/dash/networks/detail.html:27
|
|
#: dashboards/dash/templates/dash/networks/index.html:23
|
|
#: dashboards/dash/templates/dash/security_groups/index.html:24
|
|
#: dashboards/dash/templates/dash/snapshots/index.html:22
|
|
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/instances/index.html:22
|
|
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/tenants/users.html:44
|
|
msgid "Info"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/dash/templates/dash/floating_ips/index.html:22
|
|
msgid "There are currently no floating ips assigned to your tenant."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/dash/templates/dash/images/_form.html:10
|
|
#: dashboards/dash/templates/dash/images/update.html:11
|
|
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/images/_form.html:10
|
|
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/images/update.html:11
|
|
msgid "Update Image"
|
|
msgstr "Aktualizuj obraz"
|
|
|
|
#: dashboards/dash/templates/dash/images/_launch.html:5
|
|
#: dashboards/dash/templates/dash/images/_launch_form.html:14
|
|
#: dashboards/dash/templates/dash/images/launch.html:12
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Launch Instance"
|
|
msgstr "Uruchom obraz"
|
|
|
|
#: dashboards/dash/templates/dash/images/_list.html:5
|
|
#: dashboards/dash/templates/dash/instances/_list.html:6
|
|
#: dashboards/dash/templates/dash/instances/usage.html:60
|
|
#: dashboards/dash/templates/dash/networks/_detail.html:4
|
|
#: dashboards/dash/templates/dash/networks/_list.html:4
|
|
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/images/_list.html:6
|
|
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/instances/tenant_usage.html:66
|
|
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/tenants/users.html:22
|
|
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/tenants/users.html:52
|
|
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/users/index.html:20
|
|
#: dashboards/syspanel/tenants/forms.py:105
|
|
#: dashboards/syspanel/users/forms.py:57
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/dash/templates/dash/images/_list.html:7
|
|
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/images/_list.html:10
|
|
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/instances/_list.html:9
|
|
msgid "Created"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/dash/templates/dash/images/_list.html:8
|
|
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/images/_list.html:11
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Updated"
|
|
msgstr "Aktualizuj obraz"
|
|
|
|
#: dashboards/dash/templates/dash/images/_list.html:9
|
|
#: dashboards/dash/templates/dash/instances/usage.html:68
|
|
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/images/_list.html:12
|
|
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/instances/tenant_usage.html:74
|
|
msgid "Status"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/dash/templates/dash/images/_list.html:22
|
|
#: dashboards/dash/templates/dash/instances/_list.html:68
|
|
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/images/_list.html:28
|
|
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/tenants/_list.html:19
|
|
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/users/index.html:36
|
|
msgid "Edit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/dash/templates/dash/images/_list.html:24
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Launch"
|
|
msgstr "Uruchom obraz"
|
|
|
|
#: dashboards/dash/templates/dash/images/index.html:12
|
|
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/images/index.html:13
|
|
msgid "Images"
|
|
msgstr "Obrazy"
|
|
|
|
#: dashboards/dash/templates/dash/images/launch.html:22
|
|
msgid ""
|
|
"Specify the details for launching an instance. Also please make note of the "
|
|
"table below; all tenants have quotas which define the limit of resources you "
|
|
"are allowed to provision."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/dash/templates/dash/images/launch.html:25
|
|
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/quotas/index.html:19
|
|
msgid "Quota Name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/dash/templates/dash/images/launch.html:26
|
|
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/quotas/index.html:20
|
|
msgid "Limit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/dash/templates/dash/images/launch.html:29
|
|
msgid "RAM (MB)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/dash/templates/dash/images/launch.html:37
|
|
#: dashboards/dash/templates/dash/instances/index.html:13
|
|
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/instances/index.html:13
|
|
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/instances/usage.html:77
|
|
#: dashboards/syspanel/tenants/forms.py:142
|
|
msgid "Instances"
|
|
msgstr "Instancje"
|
|
|
|
#: dashboards/dash/templates/dash/images/launch.html:41
|
|
#: dashboards/syspanel/tenants/forms.py:143
|
|
msgid "Volumes"
|
|
msgstr "Wolumeny"
|
|
|
|
#: dashboards/dash/templates/dash/images/launch.html:45
|
|
#: dashboards/syspanel/tenants/forms.py:144
|
|
msgid "Gigabytes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/dash/templates/dash/images/update.html:22
|
|
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/images/update.html:22
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "From here you can modify different properties of an image."
|
|
msgstr "Tutaj można zarządzać użytkownikami i rolami."
|
|
|
|
#: dashboards/dash/templates/dash/instances/_form.html:10
|
|
#: dashboards/dash/templates/dash/instances/update.html:12
|
|
msgid "Update Instance"
|
|
msgstr "Aktualizuj instncję"
|
|
|
|
#: dashboards/dash/templates/dash/instances/_list.html:8
|
|
msgid "Groups"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/dash/templates/dash/instances/_list.html:9
|
|
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/instances/_list.html:10
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Image"
|
|
msgstr "Obrazy"
|
|
|
|
#: dashboards/dash/templates/dash/instances/_list.html:10
|
|
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/images/_list.html:8
|
|
msgid "Size"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/dash/templates/dash/instances/_list.html:11
|
|
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/instances/_list.html:11
|
|
msgid "IPs"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/dash/templates/dash/instances/_list.html:12
|
|
#: dashboards/dash/templates/dash/networks/_detail.html:5
|
|
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/images/_list.html:36
|
|
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/instances/_list.html:12
|
|
msgid "State"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/dash/templates/dash/instances/_list.html:66
|
|
msgid "Log"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/dash/templates/dash/instances/_list.html:67
|
|
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/instances/_list.html:49
|
|
msgid "VNC Console"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/dash/templates/dash/instances/_list.html:69
|
|
msgid "Snapshot"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/dash/templates/dash/instances/index.html:23
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"There are currently no instances. You can launch an instance from the <a "
|
|
"href='%(dash_img_url)s'>Images Page.</a>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/dash/templates/dash/instances/update.html:19
|
|
msgid "Return to Instances List"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/dash/templates/dash/instances/update.html:24
|
|
msgid "Update the name and description of your instance"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/dash/templates/dash/instances/usage.html:14
|
|
msgid "Overview"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/dash/templates/dash/instances/usage.html:46
|
|
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/instances/tenant_usage.html:60
|
|
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/instances/usage.html:70
|
|
msgid "Download CSV"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/dash/templates/dash/instances/usage.html:50
|
|
msgid "Hide Terminated"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/dash/templates/dash/instances/usage.html:52
|
|
msgid "Show Terminated"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/dash/templates/dash/instances/usage.html:62
|
|
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/instances/_list.html:7
|
|
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/instances/tenant_usage.html:68
|
|
msgid "User"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/dash/templates/dash/instances/usage.html:63
|
|
#: dashboards/syspanel/flavors/forms.py:38
|
|
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/flavors/_list.html:6
|
|
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/instances/tenant_usage.html:69
|
|
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/instances/usage.html:78
|
|
#: dashboards/syspanel/tenants/forms.py:141
|
|
msgid "VCPUs"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/dash/templates/dash/instances/usage.html:64
|
|
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/instances/tenant_usage.html:70
|
|
msgid "Ram Size"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/dash/templates/dash/instances/usage.html:65
|
|
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/instances/tenant_usage.html:71
|
|
msgid "Disk Size"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/dash/templates/dash/instances/usage.html:67
|
|
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/instances/tenant_usage.html:73
|
|
msgid "Uptime"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/dash/templates/dash/instances/usage.html:89
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "No active instances."
|
|
msgstr "Zobacz instancje"
|
|
|
|
#: dashboards/dash/templates/dash/instances/usage.html:98
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"There are currently no instances.<br/><br/>You can launch an instance from "
|
|
"the <a href='%(dash_img_url)s'>Images Page.</a>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/dash/templates/dash/keypairs/_form.html:10
|
|
msgid "Add Keypair"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/dash/templates/dash/keypairs/_list.html:5
|
|
msgid "Fingerprint"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/dash/templates/dash/keypairs/create.html:24
|
|
#: dashboards/dash/templates/dash/keypairs/import.html:15
|
|
msgid "Create Keypair"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/dash/templates/dash/keypairs/create.html:30
|
|
msgid "Your private key is being downloaded."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/dash/templates/dash/keypairs/create.html:32
|
|
#: dashboards/dash/templates/dash/keypairs/import.html:22
|
|
msgid "Return to keypairs list"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/dash/templates/dash/keypairs/create.html:36
|
|
#: dashboards/dash/templates/dash/keypairs/import.html:26
|
|
#: dashboards/dash/templates/dash/networks/create.html:23
|
|
#: dashboards/dash/templates/dash/objects/copy.html:25
|
|
#: dashboards/dash/templates/dash/objects/upload.html:24
|
|
#: dashboards/dash/templates/dash/ports/create.html:23
|
|
#: dashboards/dash/templates/dash/security_groups/_list.html:5
|
|
#: dashboards/dash/templates/dash/security_groups/create.html:21
|
|
#: dashboards/dash/templates/dash/snapshots/create.html:31
|
|
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/flavors/create.html:36
|
|
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/images/update.html:21
|
|
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/tenants/_list.html:6
|
|
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/tenants/create.html:21
|
|
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/tenants/quotas.html:21
|
|
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/tenants/update.html:21
|
|
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/users/create.html:22
|
|
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/users/update.html:22
|
|
#: dashboards/syspanel/tenants/forms.py:81
|
|
#: dashboards/syspanel/tenants/forms.py:110
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/dash/templates/dash/keypairs/create.html:37
|
|
#: dashboards/dash/templates/dash/keypairs/import.html:27
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Keypairs are ssh credentials which are injected into images when they are "
|
|
"launched. Creating a new key pair registers the public key and downloads the "
|
|
"private key (a .pem file)."
|
|
msgstr ""
|
|
"Pary kluczy to dane uwierzytelniające ssh, które są wstrzykiwane do "
|
|
"instancji podczas uruchomienia. Utworzenie nowej pary rejestruje klucz "
|
|
"publiczny umożliwia pobranie klucza prywatnego (pliku pem). <em>Należy "
|
|
"chronić i używać ten klucza tak jak normalnego klucza prywantego.</em>"
|
|
|
|
#: dashboards/dash/templates/dash/keypairs/create.html:38
|
|
#: dashboards/dash/templates/dash/keypairs/import.html:28
|
|
msgid "Protect and use the key as you would any normal ssh private key."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/dash/templates/dash/keypairs/index.html:13
|
|
msgid "Keypairs"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/dash/templates/dash/keypairs/index.html:19
|
|
#: dashboards/dash/templates/dash/keypairs/index.html:26
|
|
msgid "Add New Keypair"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/dash/templates/dash/keypairs/index.html:20
|
|
#: dashboards/dash/templates/dash/keypairs/index.html:27
|
|
msgid "Import Keypair"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/dash/templates/dash/keypairs/index.html:24
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "There are currently no keypairs."
|
|
msgstr "Brak istniejących par kluczy."
|
|
|
|
#: dashboards/dash/templates/dash/networks/_detach_port.html:9
|
|
msgid "Detach"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/dash/templates/dash/networks/_detail.html:6
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Attachment"
|
|
msgstr "Dołącz wolumen"
|
|
|
|
#: dashboards/dash/templates/dash/networks/_detail.html:8
|
|
msgid "Extensions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/dash/templates/dash/networks/_detail.html:20
|
|
msgid "VIF Id"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/dash/templates/dash/networks/_detail.html:36
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Attach"
|
|
msgstr "Dołącz wolumen"
|
|
|
|
#: dashboards/dash/templates/dash/networks/_form.html:10
|
|
#: dashboards/dash/templates/dash/networks/create.html:12
|
|
#: dashboards/dash/templates/dash/ports/create.html:12
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Create Network"
|
|
msgstr "Utwórz nowy wolumen."
|
|
|
|
#: dashboards/dash/templates/dash/networks/_list.html:6
|
|
msgid "Ports"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/dash/templates/dash/networks/_list.html:7
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Available"
|
|
msgstr "brak dostępnych"
|
|
|
|
#: dashboards/dash/templates/dash/networks/_list.html:8
|
|
msgid "Used"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/dash/templates/dash/networks/_list.html:9
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Action"
|
|
msgstr "Położenie"
|
|
|
|
#: dashboards/dash/templates/dash/networks/_list.html:22
|
|
#: dashboards/dash/templates/dash/networks/_rename.html:11
|
|
#: dashboards/dash/templates/dash/networks/_rename.html:15
|
|
#: dashboards/dash/templates/dash/networks/rename.html:31
|
|
msgid "Rename"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/dash/templates/dash/networks/_rename_form.html:11
|
|
#: dashboards/dash/templates/dash/networks/rename.html:12
|
|
msgid "Rename Network"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/dash/templates/dash/networks/_toggle_port.html:11
|
|
msgid "Port UP"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/dash/templates/dash/networks/_toggle_port.html:14
|
|
msgid "Port DOWN"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/dash/templates/dash/networks/create.html:19
|
|
#: dashboards/dash/templates/dash/networks/rename.html:27
|
|
msgid "Return to networks list"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/dash/templates/dash/networks/create.html:24
|
|
msgid "Networks provide layer 2 connectivity to your instances."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/dash/templates/dash/networks/detail.html:24
|
|
#: dashboards/dash/templates/dash/networks/detail.html:28
|
|
msgid "Create Ports"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/dash/templates/dash/networks/detail.html:28
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "There are currently no ports in this network."
|
|
msgstr "Brak użytkowników aktualnie powiązanych z projektem."
|
|
|
|
#: dashboards/dash/templates/dash/networks/index.html:13
|
|
msgid "Networks"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/dash/templates/dash/networks/index.html:20
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Create New Network"
|
|
msgstr "Utwórz nowy wolumen."
|
|
|
|
#: dashboards/dash/templates/dash/networks/index.html:24
|
|
msgid "There are currently no networks."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/dash/templates/dash/networks/index.html:24
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Create A Network"
|
|
msgstr "Utwórz nowy wolumen."
|
|
|
|
#: dashboards/dash/templates/dash/networks/rename.html:32
|
|
msgid "Enter a new name for your network."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/dash/templates/dash/objects/_copy.html:10
|
|
#: dashboards/dash/templates/dash/objects/copy.html:11
|
|
msgid "Copy Object"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/dash/templates/dash/objects/_filter.html:7
|
|
msgid "Filter"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/dash/templates/dash/objects/_list.html:16
|
|
msgid "Copy"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/dash/templates/dash/objects/_list.html:18
|
|
msgid "Download"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/dash/templates/dash/objects/copy.html:21
|
|
#: dashboards/dash/templates/dash/objects/upload.html:20
|
|
msgid "Return to objects list"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/dash/templates/dash/objects/copy.html:26
|
|
msgid ""
|
|
"You may make a new copy of an existing object to store in this or another "
|
|
"container."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/dash/templates/dash/objects/index.html:17
|
|
#: templates/horizon/common/_page_header.html:17
|
|
msgid "Refresh List"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/dash/templates/dash/objects/index.html:31
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"There are currently no objects in the container %(container_name)s. You can "
|
|
"upload a new object from the <a href='%(dash_obj_up_url)s'>Object Upload "
|
|
"Page >></a>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/dash/templates/dash/objects/index.html:34
|
|
msgid "Upload New Object >>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/dash/templates/dash/objects/upload.html:11
|
|
msgid "Upload Objects"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/dash/templates/dash/objects/upload.html:25
|
|
msgid ""
|
|
"An object is the basic storage entity and any optional metadata that "
|
|
"represents the files you store in the OpenStack Object Storage system. When "
|
|
"you upload data to OpenStack Object Storage, the data is stored as-is (no "
|
|
"compression or encryption) and consists of a location (container), the "
|
|
"object's name, and any metadata consisting of key/value pairs."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/dash/templates/dash/ports/attach.html:12
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Attach Port"
|
|
msgstr "Dołącz wolumen"
|
|
|
|
#: dashboards/dash/templates/dash/ports/attach.html:38
|
|
#: dashboards/dash/templates/dash/ports/create.html:19
|
|
msgid "Return to network detail"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/dash/templates/dash/ports/attach.html:42
|
|
msgid ""
|
|
"<p>Select an interface from the list on the left to attach it to this port.</"
|
|
"p>\n"
|
|
" <p>Only interfaces that are not connected to any existing port are "
|
|
"shown</p>\n"
|
|
" <p>If you want to reconnect a connected interface, please detach it "
|
|
"first</p>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/dash/templates/dash/ports/create.html:24
|
|
msgid ""
|
|
"You can plug virtual interfaces from your instances to ports created in the "
|
|
"network"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/dash/templates/dash/security_groups/_form.html:11
|
|
#: dashboards/dash/templates/dash/security_groups/create.html:11
|
|
#: dashboards/dash/templates/dash/security_groups/index.html:20
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Create Security Group"
|
|
msgstr "Grupy bezpieczeństwa"
|
|
|
|
#: dashboards/dash/templates/dash/security_groups/_list.html:14
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Edit Rules"
|
|
msgstr "Edytuj role użytkowników"
|
|
|
|
#: dashboards/dash/templates/dash/security_groups/create.html:22
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "From here you can create a new security group"
|
|
msgstr "Tutaj można edytować wiele ról użytkowników."
|
|
|
|
#: dashboards/dash/templates/dash/security_groups/edit_rules.html:11
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Edit Security Group Rules"
|
|
msgstr "Grupy bezpieczeństwa"
|
|
|
|
#: dashboards/dash/templates/dash/security_groups/edit_rules.html:17
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Rules for Security Group"
|
|
msgstr "Grupy bezpieczeństwa"
|
|
|
|
#: dashboards/dash/templates/dash/security_groups/edit_rules.html:20
|
|
msgid "IP Protocol"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/dash/templates/dash/security_groups/edit_rules.html:21
|
|
msgid "From Port"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/dash/templates/dash/security_groups/edit_rules.html:22
|
|
msgid "To Port"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/dash/templates/dash/security_groups/edit_rules.html:23
|
|
msgid "CIDR"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/dash/templates/dash/security_groups/edit_rules.html:41
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "No rules for this security group"
|
|
msgstr "Nie można utworzyć grupy bezpieczeństwa: %s"
|
|
|
|
#: dashboards/dash/templates/dash/security_groups/edit_rules.html:49
|
|
msgid "Add a rule"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/dash/templates/dash/security_groups/edit_rules.html:60
|
|
msgid "Add Rule"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/dash/templates/dash/security_groups/index.html:25
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"There are currently no security groups. <a href='%(dash_sec_url)s'>Create A "
|
|
"Security Group >></a>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/dash/templates/dash/snapshots/_form.html:11
|
|
msgid "Create Snapshot"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/dash/templates/dash/snapshots/create.html:19
|
|
msgid "Create a Snapshot"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/dash/templates/dash/snapshots/create.html:25
|
|
msgid "Choose a name for your snapshot."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/dash/templates/dash/snapshots/create.html:27
|
|
msgid "Return to snapshots list"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/dash/templates/dash/snapshots/create.html:32
|
|
msgid "Snapshots preserve the disk state of a running instance."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/dash/templates/dash/snapshots/index.html:13
|
|
msgid "Snapshots"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/dash/templates/dash/snapshots/index.html:23
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"There are currently no snapshots. You can create snapshots from running "
|
|
"instances. <a href='%(inst_url)s'>View Running Instances >></a>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/syspanel/dashboard.py:25
|
|
msgid "System Panel"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/syspanel/flavors/forms.py:36
|
|
msgid "Flavor ID"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/syspanel/flavors/forms.py:39
|
|
msgid "Memory MB"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/syspanel/flavors/forms.py:40
|
|
msgid "Disk GB"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/syspanel/flavors/forms.py:49
|
|
#, fuzzy, python-format
|
|
msgid "%s was successfully added to flavors."
|
|
msgstr "Klucz %s został pomyślnie usunięty."
|
|
|
|
#: dashboards/syspanel/flavors/forms.py:64
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Successfully deleted flavor: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/syspanel/flavors/forms.py:67
|
|
#, fuzzy, python-format
|
|
msgid "Unable to delete flavor: %s"
|
|
msgstr "Nie można usunąć wolumenu: %s"
|
|
|
|
#: dashboards/syspanel/images/forms.py:49
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Error deleting image: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/syspanel/images/forms.py:67
|
|
#: dashboards/syspanel/images/views.py:114
|
|
#, fuzzy, python-format
|
|
msgid "Error updating image: %s"
|
|
msgstr "Nie można zaktualizować obrazu: %s"
|
|
|
|
#: dashboards/syspanel/images/views.py:118
|
|
msgid "Image could not be updated, please try again."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/syspanel/images/views.py:123
|
|
#: dashboards/syspanel/images/views.py:181
|
|
msgid "Image could not be uploaded, please try agian."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/syspanel/images/views.py:161
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Image was successfully uploaded."
|
|
msgstr "Obraz %s został pomyślnie wyrejestrowany."
|
|
|
|
#: dashboards/syspanel/images/views.py:165
|
|
msgid "Image could not be uploaded, please try again."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/syspanel/images/views.py:177
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Error adding image: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/syspanel/instances/views.py:67
|
|
#: dashboards/syspanel/services/views.py:52
|
|
#, fuzzy, python-format
|
|
msgid "Unable to get service info: %s"
|
|
msgstr "Nie można utworzyć grupy bezpieczeństwa: %s"
|
|
|
|
#: dashboards/syspanel/instances/views.py:172
|
|
#: dashboards/syspanel/instances/views.py:210
|
|
msgid "No data for the selected period"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/syspanel/services/forms.py:46
|
|
#, fuzzy, python-format
|
|
msgid "Service '%s' has been enabled"
|
|
msgstr "Obraz %s został zaktualizowany."
|
|
|
|
#: dashboards/syspanel/services/forms.py:49
|
|
#, fuzzy, python-format
|
|
msgid "Service '%s' has been disabled"
|
|
msgstr "Obraz %s został zaktualizowany."
|
|
|
|
#: dashboards/syspanel/services/forms.py:55
|
|
#, fuzzy, python-format
|
|
msgid "Unable to update service '%(name)s': %(msg)s"
|
|
msgstr "Nie można zaktualizować instancji %(inst)s: %(msg)s"
|
|
|
|
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/flavors/_create.html:5
|
|
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/flavors/_form.html:14
|
|
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/flavors/create.html:11
|
|
msgid "Create Flavor"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/flavors/_list.html:4
|
|
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/tenants/_list.html:4
|
|
msgid "Id"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/flavors/_list.html:7
|
|
msgid "Memory"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/flavors/_list.html:8
|
|
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/instances/usage.html:79
|
|
msgid "Disk"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/flavors/create.html:37
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "From here you can define the sizing of a new flavor."
|
|
msgstr "Tutaj można zarządzać użytkownikami i rolami."
|
|
|
|
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/flavors/index.html:13
|
|
msgid "Flavors"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/flavors/index.html:18
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Create New Flavor"
|
|
msgstr "Utwórz nowy wolumen."
|
|
|
|
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/images/_list.html:9
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Public"
|
|
msgstr "Uczyń publicznym"
|
|
|
|
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/images/_list.html:35
|
|
msgid "Location"
|
|
msgstr "Położenie"
|
|
|
|
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/images/_list.html:40
|
|
msgid "Project ID"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/images/_toggle.html:8
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Toggle Public"
|
|
msgstr "Uczyń publicznym"
|
|
|
|
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/instances/_list.html:6
|
|
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/instances/usage.html:76
|
|
msgid "Tenant"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/instances/_list.html:8
|
|
msgid "Host"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/instances/_list.html:48
|
|
msgid "Console Log"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/instances/index.html:23
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"There are currently no instances. You can launch an instance from the <a "
|
|
"href='%(dash_image_url)s'>Images Page.</a>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/instances/tenant_usage.html:14
|
|
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/instances/usage.html:16
|
|
msgid "System Panel Overview"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/instances/tenant_usage.html:52
|
|
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/instances/usage.html:61
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Active Instances"
|
|
msgstr "Zobacz instancje"
|
|
|
|
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/instances/tenant_usage.html:53
|
|
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/instances/usage.html:62
|
|
msgid "This month's VCPU-Hours"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/instances/tenant_usage.html:54
|
|
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/instances/usage.html:63
|
|
msgid "This month's GB-Hours"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/instances/tenant_usage.html:61
|
|
msgid "Tenant Usage"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/instances/usage.html:23
|
|
msgid "Monitoring"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/instances/usage.html:34
|
|
msgid "Select a month to query its usage"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/instances/usage.html:71
|
|
msgid "Server Usage Summary"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/instances/usage.html:80
|
|
msgid "RAM"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/instances/usage.html:81
|
|
msgid "VCPU CPU-Hours"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/instances/usage.html:82
|
|
msgid "Disk GB-Hours"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/quotas/index.html:13
|
|
msgid "Default Quotas"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/services/_list.html:5
|
|
msgid "Service"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/services/_list.html:6
|
|
msgid "System Stats"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/services/_list.html:7
|
|
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/tenants/_list.html:7
|
|
#: dashboards/syspanel/tenants/forms.py:82
|
|
#: dashboards/syspanel/tenants/forms.py:111
|
|
msgid "Enabled"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/services/_list.html:8
|
|
msgid "Up"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/services/_list.html:22
|
|
msgid "Hypervisor"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/services/_list.html:25
|
|
msgid "Allocable Cores"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/services/_list.html:30
|
|
msgid "Allocable Storage"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/services/_list.html:35
|
|
msgid "System Ram"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/services/_toggle.html:10
|
|
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/users/_toggle_enabled.html:18
|
|
msgid "Enable"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/services/_toggle.html:20
|
|
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/users/_toggle_enabled.html:9
|
|
msgid "Disable"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/services/index.html:13
|
|
msgid "Services"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/tenants/_add_user.html:9
|
|
msgid "Add"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/tenants/_list.html:8
|
|
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/users/index.html:24
|
|
msgid "Options"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/tenants/_list.html:20
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "View Members"
|
|
msgstr "Zobacz obrazy"
|
|
|
|
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/tenants/_list.html:21
|
|
msgid "Modify Quotas"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/tenants/_remove_user.html:9
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Remove"
|
|
msgstr "Usuń obraz"
|
|
|
|
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/tenants/_update_form.html:5
|
|
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/tenants/update.html:11
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Update Tenant"
|
|
msgstr "Aktualizuj instncję"
|
|
|
|
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/tenants/_update_quotas_form.html:5
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Update Quotas"
|
|
msgstr "Aktualizuj instncję"
|
|
|
|
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/tenants/create.html:22
|
|
msgid "From here you can create a new tenant (aka project) to organize users."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/tenants/index.html:13
|
|
msgid "Tenants"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/tenants/index.html:18
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Create New Tenant"
|
|
msgstr "Utwórz nowy wolumen."
|
|
|
|
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/tenants/quotas.html:11
|
|
msgid "Update Tenant Quotas"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/tenants/quotas.html:22
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "From here you can edit quotas (max limits) for the tenant "
|
|
msgstr "Tutaj można edytować wiele ról użytkowników."
|
|
|
|
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/tenants/update.html:22
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "From here you can edit a tenant."
|
|
msgstr "Tutaj można edytować wiele ról użytkowników."
|
|
|
|
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/tenants/users.html:12
|
|
msgid "Users for Tenant"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/tenants/users.html:24
|
|
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/users/index.html:22
|
|
#: dashboards/syspanel/users/forms.py:43 dashboards/syspanel/users/forms.py:61
|
|
msgid "Email"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/tenants/users.html:45
|
|
msgid "here are currently no users for this tenant"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/tenants/users.html:49
|
|
msgid "Add new users"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/users/_create_form.html:5
|
|
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/users/create.html:12
|
|
msgid "Create User"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/users/_update_form.html:5
|
|
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/users/update.html:12
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Update User"
|
|
msgstr "Aktualizuj obraz"
|
|
|
|
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/users/create.html:23
|
|
msgid ""
|
|
"From here you can create a new user and assign them to a tenant (aka "
|
|
"project)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/users/index.html:13
|
|
msgid "Users"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/users/index.html:23
|
|
msgid "Default Tenant"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/users/index.html:42
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Create New User"
|
|
msgstr "Utwórz nowy wolumen."
|
|
|
|
#: dashboards/syspanel/templates/syspanel/users/update.html:23
|
|
msgid ""
|
|
"From here you can edit users by changing their usernames, emails, passwords, "
|
|
"and tenants."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/syspanel/tenants/forms.py:48
|
|
#, fuzzy, python-format
|
|
msgid "%(user)s was successfully added to %(tenant)s."
|
|
msgstr "Klucz %s został pomyślnie usunięty."
|
|
|
|
#: dashboards/syspanel/tenants/forms.py:51
|
|
#, fuzzy, python-format
|
|
msgid "Unable to create user association: %s"
|
|
msgstr "Nie można utworzyć grupy bezpieczeństwa: %s"
|
|
|
|
#: dashboards/syspanel/tenants/forms.py:69
|
|
#, fuzzy, python-format
|
|
msgid "%(user)s was successfully removed from %(tenant)s."
|
|
msgstr "Klucz %s został pomyślnie usunięty."
|
|
|
|
#: dashboards/syspanel/tenants/forms.py:72
|
|
#: dashboards/syspanel/tenants/forms.py:99
|
|
#, fuzzy, python-format
|
|
msgid "Unable to create tenant: %s"
|
|
msgstr "Nie można utworzyć klucza: %s"
|
|
|
|
#: dashboards/syspanel/tenants/forms.py:93
|
|
#, fuzzy, python-format
|
|
msgid "%s was successfully created."
|
|
msgstr "Klucz %s został pomyślnie usunięty."
|
|
|
|
#: dashboards/syspanel/tenants/forms.py:122
|
|
#, fuzzy, python-format
|
|
msgid "%s was successfully updated."
|
|
msgstr "Klucz %s został pomyślnie usunięty."
|
|
|
|
#: dashboards/syspanel/tenants/forms.py:130
|
|
#: dashboards/syspanel/tenants/views.py:86
|
|
#, fuzzy, python-format
|
|
msgid "Unable to update tenant: %s"
|
|
msgstr "Nie można zaktualizować obrazu: %s"
|
|
|
|
#: dashboards/syspanel/tenants/forms.py:135
|
|
msgid "ID (name)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/syspanel/tenants/forms.py:137
|
|
msgid "Metadata Items"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/syspanel/tenants/forms.py:138
|
|
msgid "Injected Files"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/syspanel/tenants/forms.py:139
|
|
msgid "Injected File Content Bytes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/syspanel/tenants/forms.py:145
|
|
msgid "RAM (in MB)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/syspanel/tenants/forms.py:162
|
|
#, fuzzy, python-format
|
|
msgid "Quotas for %s were successfully updated."
|
|
msgstr "Grupa bezpieczeństwa %s została pomyślnie usunięta."
|
|
|
|
#: dashboards/syspanel/tenants/forms.py:166
|
|
#, fuzzy, python-format
|
|
msgid "Unable to update quotas: %s"
|
|
msgstr "Nie można zaktualizować obrazu: %s"
|
|
|
|
#: dashboards/syspanel/tenants/forms.py:177
|
|
#, fuzzy, python-format
|
|
msgid "Successfully deleted tenant %(tenant)s."
|
|
msgstr "Pomyślnie zmodyfikowano projekt %(proj)s."
|
|
|
|
#: dashboards/syspanel/tenants/forms.py:182
|
|
#, fuzzy, python-format
|
|
msgid "Error deleting tenant: %s"
|
|
msgstr "Nie można usunąć klucza: %s"
|
|
|
|
#: dashboards/syspanel/tenants/views.py:51
|
|
#, fuzzy, python-format
|
|
msgid "Unable to get tenant info: %s"
|
|
msgstr "Nie można utworzyć klucza: %s"
|
|
|
|
#: dashboards/syspanel/users/forms.py:44 dashboards/syspanel/users/forms.py:62
|
|
#: views/auth.py:57
|
|
msgid "Password"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/syspanel/users/forms.py:47 dashboards/syspanel/users/forms.py:65
|
|
msgid "Primary Tenant"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/syspanel/users/forms.py:75
|
|
#, fuzzy, python-format
|
|
msgid "%(user)s was successfully deleted."
|
|
msgstr "Klucz %s został pomyślnie usunięty."
|
|
|
|
#: dashboards/syspanel/users/forms.py:81
|
|
msgid "ID (username)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/syspanel/users/forms.py:82
|
|
msgid "enabled"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/syspanel/users/forms.py:93
|
|
#, python-format
|
|
msgid "User %(user)s %(state)s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/syspanel/users/forms.py:98
|
|
#, fuzzy, python-format
|
|
msgid "Unable to %(state)s user %(user)s"
|
|
msgstr "Nie można usunąć klucza: %s"
|
|
|
|
#: dashboards/syspanel/users/views.py:49
|
|
#, fuzzy, python-format
|
|
msgid "Unable to list users: %s"
|
|
msgstr "Nie można usunąć klucza: %s"
|
|
|
|
#: dashboards/syspanel/users/views.py:80
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Updated %(attrib)s for %(user)s."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/syspanel/users/views.py:86
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Unable to update user, please try again."
|
|
msgstr "Nie można zaktualizować obrazu: %s"
|
|
|
|
#: dashboards/syspanel/users/views.py:113
|
|
#, fuzzy, python-format
|
|
msgid "Unable to retrieve tenant list: %s"
|
|
msgstr "Nie można utworzyć klucza: %s"
|
|
|
|
#: dashboards/syspanel/users/views.py:131
|
|
#, fuzzy, python-format
|
|
msgid "User \"%s\" was successfully created."
|
|
msgstr "Klucz %s został pomyślnie usunięty."
|
|
|
|
#: dashboards/syspanel/users/views.py:141
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Error assigning role to user: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/syspanel/users/views.py:151
|
|
#, fuzzy, python-format
|
|
msgid "Error creating user: %s"
|
|
msgstr "tworzenie użytkownika %s..."
|
|
|
|
#: templates/horizon/auth/_login.html:14
|
|
#: templates/horizon/auth/_switch.html:14
|
|
msgid "Login"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/horizon/common/_page_header.html:12
|
|
msgid "Search"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/horizon/common/_page_header.html:17
|
|
msgid "Refresh"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/horizon/common/instances/_reboot.html:8
|
|
msgid "Reboot"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/horizon/common/instances/_terminate.html:8
|
|
msgid "Terminate"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templatetags/sizeformat.py:46
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(size)d byte"
|
|
msgid_plural "%(size)d bytes"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
|
|
#: templatetags/sizeformat.py:50
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(size)d"
|
|
msgid_plural "%(size)d"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
|
|
#: templatetags/sizeformat.py:53
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%s KB"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templatetags/sizeformat.py:56
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%s MB"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templatetags/sizeformat.py:59
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%s GB"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templatetags/sizeformat.py:62
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%s TB"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templatetags/sizeformat.py:64
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%s PB"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: views/auth.py:56
|
|
msgid "User Name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: views/auth.py:90
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No tenants present for user: %(user)s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: views/auth.py:110
|
|
msgid "You are not authorized for any available tenants."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: views/auth.py:119
|
|
#, fuzzy, python-format
|
|
msgid "Error authenticating: %s"
|
|
msgstr "Użytkownik nie jest uwierzytelniony"
|
|
|
|
#: views/auth.py:124
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Error authenticating with keystone: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: views/auth.py:164
|
|
msgid "You are not authorized for that tenant."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid "Creates nova users for all users in the django auth database."
|
|
#~ msgstr "Tworzy użytkowników nova dla wszystkich użytkowników w baze django."
|
|
|
|
#~ msgid "A key named %s already exists."
|
|
#~ msgstr "Klucz o nazwie %s już istnieje."
|
|
|
|
#~ msgid "A security group named %s already exists."
|
|
#~ msgstr "Grupa bezpieczeństwa %s juz istnieje."
|
|
|
|
#~ msgid "Successfully started VPN for project %(proj)s."
|
|
#~ msgstr "Pomyślnie uruchomiono VPN dla projektu %(proj)s."
|
|
|
|
#~ msgid "Unable to start VPN for the project %(proj)s: %(code)s - %(msg)s"
|
|
#~ msgstr "Nie można uruchomić VPN dla projektu %(proj)s: %(code)s - %(msg)s"
|
|
|
|
#~ msgid "Unable modify the project %(proj)s: %(code)s - %(msg)s"
|
|
#~ msgstr "Nie można zmodyfikować projektu %(proj)s: %(code)s - %(msg)s"
|
|
|
|
#~ msgid "Unable to launch: %s"
|
|
#~ msgstr "Nie można uruchomić: %s"
|
|
|
|
#~ msgid "Unable to make image private: %s"
|
|
#~ msgstr "Nie można ustawić widoczności obrazu na prywatną: %s"
|
|
|
|
#~ msgid "You are now using the region \"%s\"."
|
|
#~ msgstr "Używasz teraz regionu \"%s\"."
|
|
|
|
#~ msgid "Security Group %s has been succesfully created."
|
|
#~ msgstr "Grupa bezpieczeństwa %s została pomyślnie utworzona."
|
|
|
|
#~ msgid "Unable to authorize: %s"
|
|
#~ msgstr "Nie można autoryzować: %s"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Security Group %(grp)s: Access to %(proto)s ports %(fr)d - %(to)d has "
|
|
#~ "been authorized."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Grupa bezpieczeństwa %(grp)s: Dostęp do %(proto)s porty %(fr)d - %(to)d "
|
|
#~ "został autoryzowany."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Security Group %(grp)s: Access to %(proto)s ports %(fr)d - %(to)d has "
|
|
#~ "been revoked."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Grupa bezpieczeństwa %(grp)s: Dostęp do %(proto)s porty %(fr)d - %(to)d "
|
|
#~ "został cofnięty."
|
|
|
|
#~ msgid "Unable to create volume: %s"
|
|
#~ msgstr "Nie można utworzyć wolumenu: %s"
|
|
|
|
#~ msgid "Volume %s has been successfully deleted."
|
|
#~ msgstr "Wolumen %s został pomyślnie usunięty."
|
|
|
|
#~ msgid "Unable to attach volume: %s"
|
|
#~ msgstr "Nie można dołączyć wolumenu: %s"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Volume %s is scheduled to be attached. If it doesn't become attached in "
|
|
#~ "two minutes, please try again (you may need to specify a different "
|
|
#~ "device)."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Wolumen %s został zaplanowany do dołączenia. Jeśli nie zostanie dołączony "
|
|
#~ "w ciągu 2 minut, należy spróbować ponownie (może zajść potrzeba podania "
|
|
#~ "innego urządzenia)"
|
|
|
|
#~ msgid "Unable to detach volume: %s"
|
|
#~ msgstr "Nie można odłączyć wolumenu: %s"
|
|
|
|
#~ msgid "Volume %s has been successfully detached."
|
|
#~ msgstr "Wolumen %s został pomyślnie odłączony."
|
|
|
|
#~ msgid "Delete Project"
|
|
#~ msgstr "Usuń projekt"
|
|
|
|
#~ msgid "Do you really want to delete this project?<"
|
|
#~ msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć ten projekt?<"
|
|
|
|
#~ msgid "Remove User From Project"
|
|
#~ msgstr "Usuń użytkownika z projektu"
|
|
|
|
#~ msgid "Do you really want to remove this user from project?"
|
|
#~ msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć tego użytkownika z projektu?"
|
|
|
|
#~ msgid "Send Credentials"
|
|
#~ msgstr "Wyślij dane uwierzytelniające"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "\"Select which users you would like to send credentials to from the "
|
|
#~ "'%(proj)s' project.\""
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "\"Wybierz użytkowników, którym chcesz wysłać dane uwierzytelniające do "
|
|
#~ "'%(proj)s' project.\""
|
|
|
|
#~ msgid "Credentials sent successfully"
|
|
#~ msgstr "Pomyślnie wysłano dane uwierzytelniające."
|
|
|
|
#~ msgid "Expired Token"
|
|
#~ msgstr "Token stracił ważność"
|
|
|
|
#~ msgid "The link you clicked has expired."
|
|
#~ msgstr "Odnośnik, na który kliknąłeś stracił ważność."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This credentials download link you have reached\n"
|
|
#~ " is either invalid or has expired. Each link is only good for one "
|
|
#~ "use. If\n"
|
|
#~ " you need to download your credentials again, please contact the\n"
|
|
#~ " %(brand)s support team."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Odnośnik do danych uwierzytelniających, którego\n"
|
|
#~ " którego użyłeś jest nieprawidłowy lub wygasł. Każdy odnośnik może\n"
|
|
#~ " być użyty tylko raz. Jeśli musisz ponownie pobrać dane "
|
|
#~ "uwierzytelniające\n"
|
|
#~ " skontaktuj się z zespołem wsparcia %(brand)s."
|
|
|
|
#~ msgid "Make Private"
|
|
#~ msgstr "Uczyń prywatnym"
|
|
|
|
#~ msgid "No images currently available."
|
|
#~ msgstr "Brak dostępnych obrazów."
|
|
|
|
#~ msgid "Edit Image"
|
|
#~ msgstr "Edytuj obraz"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "From this page you can edit the name and description of an image that "
|
|
#~ "belongs to you."
|
|
#~ msgstr "Na tej stronie można edytować nazwę i opis własnego obrazu."
|
|
|
|
#~ msgid "Edit Image:"
|
|
#~ msgstr "Edytuj obraz:"
|
|
|
|
#~ msgid "Launch an Image"
|
|
#~ msgstr "Uruchom obraz"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Images are snapshots of running systems which can easily be deployed to "
|
|
#~ "run one or more instances."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Obrazy są zrzutami działających systemów, które łatwo można użyć do "
|
|
#~ "uruchamiania nowych instancji."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "You can launch up to five instances of an image at a time. Some images "
|
|
#~ "allow for custom configuration to be passed in via User data."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Można uruchomić do 5 instancji obrazu na raz. Niektóre obraz umożliwiają "
|
|
#~ "przekazywanie własnej konfiguracji poprzez Dane użytkownika."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "No instances are currently running. You may start a new instance from the"
|
|
#~ msgstr "Brak uruchomionych instancji. Można uruchomić nową instancję z"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Here you can see up to the minute performance data about your instance."
|
|
#~ msgstr "Tutaj można obejrzeć minutowe dane nt. wydajności instancji."
|
|
|
|
#~ msgid "Edit Instance:"
|
|
#~ msgstr "Edytuj instancję:"
|
|
|
|
#~ msgid "Edit Instance"
|
|
#~ msgstr "Edytuj instancję"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "From this page you can give your instance an alias, so you don't have to "
|
|
#~ "remember its unique id."
|
|
#~ msgstr "Tutaj można nadać instancji alias dla łatwiejszego jej odróżnienia."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Instances are virtual servers launched from images. You can launch "
|
|
#~ "instances from the"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Instancje są wirtualnymi serwerami uruchomionymi z obrazów. Można "
|
|
#~ "uruchamiać instancje z"
|
|
|
|
#~ msgid "Are you sure you wish to terminate instance"
|
|
#~ msgstr "Jesteś pewien, że chcesz usunąć instancję"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "A connection error has occurred. Please ensure you are still connected to "
|
|
#~ "VPN."
|
|
#~ msgstr "Wystąpił błąd połączenia. Należy sprawdzić połączenie VPN."
|
|
|
|
#~ msgid "Instance ID: %(instance.id)s Performance\" "
|
|
#~ msgstr "ID instancji: %(instance.id)s wydajność\" "
|
|
|
|
#~ msgid "Keys"
|
|
#~ msgstr "Klucze"
|
|
|
|
#~ msgid "Are you sure you wish to delete key"
|
|
#~ msgstr "Czy na pewno usunąć klucz"
|
|
|
|
#~ msgid "Edit Roles for User:"
|
|
#~ msgstr "Edytuj role dla użytkownika:"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Welcome to the <span>%(proj)s</span> Overview. From here you can manage "
|
|
#~ "your instances, images, keys, and security groups."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Witaj w posumowaniu <span>%(proj)s</span>. Tutaj można zarządzać swoimi "
|
|
#~ "instancjami, obrazami, kluczami i grupami bezpieczeństwa."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "To get started using the command line management tools, you can <a target="
|
|
#~ "\"_blank\" href=\"http://open.eucalyptus.com/wiki/"
|
|
#~ "Euca2oolsGuide_v1.1\">download euca2ools</a> and use them with your x509 "
|
|
#~ "credentials."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Aby zacząć pracę z narzędziami linii poleceń, możesz <a target=\"_blank\" "
|
|
#~ "href=\"http://open.eucalyptus.com/wiki/Euca2oolsGuide_v1.1\">pobrać "
|
|
#~ "euca2ools</a> i używać ich z danymi uwierzytelniającymi x509."
|
|
|
|
#~ msgid "Generate X509 credentials."
|
|
#~ msgstr "Wygeneruj dane uwierzytelniające x509."
|
|
|
|
#~ msgid "Manage Users and Roles"
|
|
#~ msgstr "Zarządzaj użytkownikami i rolami"
|
|
|
|
#~ msgid " Security Group: %(securitygroup.name)s "
|
|
#~ msgstr "Grup abezpieczeństwa: %(securitygroup.name)s "
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Add and remove protocols to the security group by authorizing and "
|
|
#~ "revoking port forwarding. For instance<br /> [tcp, 80, 80] will allow "
|
|
#~ "access to HTTP from devices outside this security group."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Dodawaj i usuwaj protokoły do grupy bezpieczeństwa poprzez dopuszczanie "
|
|
#~ "lub blokowanie przekazywania portów. Na przykład <br /> [tcp, 80, 80] "
|
|
#~ "pozwoli na dostęp do HTTP dla urządzeń spoza tej grupy bezpieczeństwa."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Security groups are firewall rules which allow access to your instances "
|
|
#~ "from other groups as well as the internet. All ports/protocols are "
|
|
#~ "denied by default."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Grypu bezpieczeństwa do reguły firewall'a, które zezwalają na dostęp do "
|
|
#~ "twojej instancji z innych grup oraz z Internetu. Wszystkie porty/"
|
|
#~ "protokoły są domyślnie zablokowane."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Volumes provide persistent block storage. Creating a new volume gives you "
|
|
#~ "a raw block device which you may format with your choice of filesystems "
|
|
#~ "(ext3 is recommended). A volume may only be attached to a single instance "
|
|
#~ "at a time."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Wolumeny dostarczają trwałe miejsce przechowywania danych. Utworzenie "
|
|
#~ "nowego wolumenu daje udostępnia nowe urządzenie blokowe, które możesz "
|
|
#~ "sformatować na dowolny system plików (zalecany jest ext3). Wolumen może "
|
|
#~ "być dołączony tylko do jednej instancji na raz."
|
|
|
|
#~ msgid "No volumes currently exist."
|
|
#~ msgstr "Brak wolumenów."
|