OpenStack Proposal Bot 52a7ef50b3 Imported Translations from Zanata
For more information about this automatic import see:
https://wiki.openstack.org/wiki/Translations/Infrastructure

Change-Id: Ief87898c003f0d4de5a475c2cb97df0946f16395
2015-09-16 17:56:51 +00:00

97 lines
3.0 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translators:
# 颜海峰 <yanheven@gmail.com>, 2014
#
#
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-16 16:00+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-17 02:47+0000\n"
"Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/openstack/openstack-"
"manuals-i18n/language/zh_CN/)\n"
"Language: zh-CN\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Zanata 3.7.1\n"
#: ./api-guide/bk-api-guide.xml:12(title)
msgid "OpenStack API Guide"
msgstr "OpenStack API 指南"
#: ./api-guide/bk-api-guide.xml:13(titleabbrev)
msgid "API Guide"
msgstr "API 指南"
#: ./api-guide/bk-api-guide.xml:21(orgname) ./api-guide/bk-api-guide.xml:27(holder)
msgid "OpenStack Foundation"
msgstr "OpenStack基金会"
#: ./api-guide/bk-api-guide.xml:25(year)
msgid "2014"
msgstr "2014"
#: ./api-guide/bk-api-guide.xml:26(year)
msgid "2015"
msgstr "2015"
#: ./api-guide/bk-api-guide.xml:29(releaseinfo)
msgid "local"
msgstr "本地"
#: ./api-guide/bk-api-guide.xml:30(productname)
msgid "OpenStack"
msgstr "OpenStack"
#: ./api-guide/bk-api-guide.xml:34(remark)
msgid "Copyright details are filled in by the template."
msgstr "版权信息来自于模板"
#: ./api-guide/bk-api-guide.xml:39(para)
msgid ""
"OpenStack is an open source cloud computing platform for public and private "
"clouds. A series of interrelated projects deliver a cloud infrastructure "
"solution. This guide is for developers who want to extend the OpenStack APIs "
"or write applications that run on an OpenStack cloud. This guide introduces "
"developers to OpenStack API concepts, common tasks, and ways of interacting "
"with the APIs."
msgstr ""
"OpenStack 是一个开源的公有云和私有云的云计算平台。一系列的相关项目提供了一套云计算机解决方案。这个指南提供给想拓展OpenStack APIs "
"或者是为OpenStack 云平台写应用程序的开发者。这个指南向开发者介绍了OpenStack API的概念公共任务和APIs交互的方法"
#: ./api-guide/bk-api-guide.xml:50(date)
msgid "2014-01-30"
msgstr "2014-01-30"
#: ./api-guide/bk-api-guide.xml:54(para)
msgid "First edition of this book."
msgstr "这本书的第一版"
#: ./api-guide/ch_api_limits.xml:10(title)
msgid "API limits"
msgstr "API 限制"
#: ./api-guide/ch_api_concepts.xml:10(title)
msgid "API concepts"
msgstr "API 概念"
#: ./api-guide/ch_api_getting_started.xml:6(title)
msgid "API overview"
msgstr "API 概览"
#: ./api-guide/ch_api_usage.xml:10(title)
msgid "Use the APIs"
msgstr "使用APIs"
#: ./api-guide/ch_api_usage.xml:12(para)
msgid "Provide tutorials, examples, interspersed with specific API concepts?"
msgstr "提供特殊API 概念的教程,样例,和点缀"
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
#: ./api-guide/ch_api_usage.xml:0(None)
msgid "translator-credits"
msgstr "translator-credits"